<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title> &#187; LETRAS EN ESPAÑOL</title>
	<atom:link href="http://oliviachile.com/?feed=rss2&#038;cat=17" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://oliviachile.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Sep 2010 13:33:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Soul Kiss Letras traducidas</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=653</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=653#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 16 Aug 2010 14:32:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=653</guid>
		<description><![CDATA[
Soul Kiss – Olivia Newton-John (1985)
Traducción: Mike NJ
Agosto 2010
www.oliviachile.com

Toughen Up Fortalécete
(T. Britten/G. Lyle) 
He&#8217;s the kind that takes the line of least resistance Él es el tipo de persona que adopta la solución más fácil
In this situation cupid needs assistance En esta situación cupido necesita ayuda
I can tell you this in confidence Te puedo decir [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://img185.imageshack.us/img185/9978/soulkisespanol.jpg" alt="" /></p>
<p>Soul Kiss – Olivia Newton-John (1985)</p>
<p>Traducción: Mike NJ<br />
Agosto 2010<br />
www.oliviachile.com<br />
<span id="more-653"></span><br />
Toughen Up Fortalécete<br />
(T. Britten/G. Lyle) </p>
<p>He&#8217;s the kind that takes the line of least resistance Él es el tipo de persona que adopta la solución más fácil<br />
In this situation cupid needs assistance En esta situación cupido necesita ayuda<br />
I can tell you this in confidence Te puedo decir esto en confianza<br />
You should learn a little self-defense Deberías aprender un poco de autodefensa</p>
<p>Toughen up Fortalécete<br />
You better believe it Es mejor que lo creas<br />
Toughen up Fortalécete<br />
You&#8217;re gonna need to Vas a tener que<br />
Toughen up Fortalecerte<br />
Don&#8217;t let him get the best of you No dejes que te saque lo mejor que hay en ti<br />
Toughen up, yeah Fortalécete, claro que sí</p>
<p>What you&#8217;re looking for is only wishful thinking Lo que buscas son sólo ilusiones<br />
Word is out all over town whose bell he&#8217;s ringing Todo el mundo sabe lo que él hace recordar<br />
Won&#8217;t you take a little good advise Acaso no aceptarás un buen consejito<br />
You&#8217;re better hiding what you feel inside Es mejor que ocultes tus sentimientos</p>
<p>Toughen up Fortalécete<br />
You better believe it Es mejor que lo creas<br />
Toughen up Fortalécete<br />
You&#8217;re gonna need to Vas a tener que<br />
Toughen up Fortalecerte<br />
Don&#8217;t let him get the best of you No dejes que te saque lo mejor que hay en ti<br />
Toughen up, yeah Fortalécete, claro que sí</p>
<p>Don&#8217;t let him tell you what to do No dejes que te diga lo que tienes que hacer<br />
To get him running after you Para que te persiga<br />
Pretend you don&#8217;t care about the guy Simula que no te importa él<br />
Never let him see you cry Nunca dejes que te vea llorar<br />
If you love him take a tip from me Si lo amas escucha mi consejo<br />
It&#8217;s a sensible philosophy Se trata de una filosofía sensata</p>
<p>Toughen up Fortalécete<br />
Enough is enough Basta ya<br />
Toughen up Fortalécete<br />
Show him you&#8217;re hot stuff Demuéstrale que eres capaz<br />
Toughen up Fortalécete<br />
Don&#8217;t let him get one over you No dejes que te supere<br />
Toughen up, yeah Fortalécete, claro que sí</p>
<p>Toughen up Fortalécete<br />
You better believe it Es mejor que lo creas<br />
Toughen up Fortalécete<br />
You&#8217;re gonna need to Vas a tener que<br />
Toughen up Fortalecerte<br />
Don&#8217;t let him get the best of you No dejes que te saque lo mejor que hay en ti<br />
Toughen up, yeah Fortalécete, claro que sí</p>
<p>Toughen up Fortalécete<br />
Enough is enough Basta ya<br />
Toughen up Fortalécete<br />
Show him you&#8217;re hot stuff Demuéstrale que eres capaz<br />
Toughen up Fortalécete<br />
Don&#8217;t let him get one over you No dejes que te supere<br />
Toughen up, yeah Fortalécete, claro que sí</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Soul Kiss Beso a la francesa<br />
(M. Boldenberg) </p>
<p>Soul kiss Beso a la francesa<br />
You left me dreaming Me dejaste soñando<br />
Now I wonder are things just what they seem Ahora me pregunto si las cosas son como parecen<br />
Well, I get down on my knees (and beg you, baby) Bueno, me pongo de rodillas (y te ruego, cariño)<br />
Get down on my knees Me pongo de rodillas</p>
<p>Soul kiss Beso a la francesa<br />
Some nights you get me wondering Algunas noches me dejas dudando<br />
Is this the way ¿Así es?<br />
This is a hunger Es deseo<br />
Well, I get down on my knees (and beg you, baby) Bueno, me pongo de rodillas (y te ruego, cariño)<br />
Get down on my knees Me pongo de rodillas</p>
<p>Somewhere there is a fire burning En algún lugar hay fuego ardiendo<br />
Somewhere inside En algún lugar adentro<br />
Somewhere there is a heart that&#8217;s waiting En algún lugar hay un corazón que espera<br />
To take a ride Ir a un viaje<br />
To take the ride to your soul kiss Ir a un viaje hacia tu beso a la francesa</p>
<p>So this is what it has to lead to  Así que esto es hacia donde conduce<br />
Take my hand and make me need to Tómame la mano y hazme necesitar<br />
I get down on my knees (and beg you, baby) Me pongo de rodillas (y te ruego, cariño)</p>
<p>Get down on my knees Me pongo de rodillas</p>
<p>Soul kiss Beso a la francesa<br />
You left me hoping Me dejaste anhelando<br />
Now I wonder is the door still open Ahora me pregunto si la puerta sigue abierta<br />
Well, I get down on my knees (and beg you, baby) Bueno, me pongo de rodillas (y te ruego, cariño)</p>
<p>Get down on my knees Me pongo de rodillas</p>
<p>Somewhere there is a fire burning En algún lugar hay fuego ardiendo<br />
Somewhere inside En algún lugar adentro<br />
Somewhere there is a heart that&#8217;s waiting En algún lugar hay un corazón que espera<br />
To take a ride Ir a un viaje<br />
To take the ride to your soul kiss Ir a un viaje hacia tu beso a la francesa</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Queen of the Publication Reina de las publicaciones<br />
(J. Farrar/T. Snow/S. Kipner) </p>
<p>Something strange is going on Algo extraño está sucediendo<br />
And you&#8217;re in the middle Y estás en el medio<br />
I&#8217;ll do anything to solve the riddle Haré cualquier cosa por resolver el acertijo<br />
I&#8217;ve got a city editor Tengo un editor de la ciudad<br />
Put me on a deadline Me pone un plazo<br />
If I don&#8217;t come through Si no cumplo<br />
I&#8217;m on the breadline Estaré en la fila de cesantes</p>
<p>I&#8217;ll invade your privacy Invadiré tu privacidad<br />
Please don&#8217;t take it personally Por favor, no lo tomes como algo personal</p>
<p>I&#8217;m oh so sorry Lo lamento tanto<br />
But the readers got a right to know Pero los lectores tienen derecho a saber<br />
You&#8217;re gonna help the circulation grow Vas a ayudar a que aumente la circulación<br />
When I get the story right Cuando consiga la historia correcta<br />
I&#8217;ll be queen of the publication Seré la reina de las publicaciones</p>
<p>I&#8217;ve got a hidden camera Tengo una cámara oculta<br />
A shadow on your tail Soy tu sombra<br />
And I&#8217;m tape recording every detail Y estoy grabando todos los detalles en una cinta<br />
All the walls have ears tonight Todas las paredes tienen oídos esta noche<br />
They&#8217;re listening in case you might Escuchan en caso de que<br />
Talk in your sleep Hables mientras duermes</p>
<p>I&#8217;m oh so sorry Lo lamento tanto<br />
But the readers got a right to know Pero los lectores tienen derecho a saber<br />
You&#8217;re gonna help the circulation grow Vas a ayudar a que aumente la circulación<br />
When I get the story right Cuando consiga la historia correcta<br />
I&#8217;ll be queen of the publication Seré la reina de las publicaciones</p>
<p>In every supermarket checkout line En todas las filas de supermercados<br />
They&#8217;ll be staring at your face Se van a quedar  mirándote fijo<br />
Make you a legend in your own time Te harán una leyenda de tu propia época<br />
Give you triple column space Te darán un espacio de tres columnas<br />
When I get the story right Cuando consiga la historia correcta<br />
I&#8217;ll be queen Seré la reina<br />
I&#8217;ll be queen Seré la reina<br />
I&#8217;ll be queen Seré la reina </p>
<p>I&#8217;m oh so sorry Lo lamento tanto<br />
But the readers got a right to know Pero los lectores tienen derecho a saber<br />
You&#8217;re gonna help the circulation grow Vas a ayudar a que aumente la circulación<br />
When I get the story right Cuando consiga la historia correcta<br />
I&#8217;ll be queen of the publication Seré la reina de las publicaciones</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Emotional Tangle Enredo emocional<br />
(J. Farrar/B. Thorpe)</p>
<p>The moment we met you knew me El momento en que nos conocimos tú me conocías<br />
I felt you melt into me Sentí que te fundiste conmigo<br />
Wrap round my heart and shake me inside Envuelves mi corazón y me conmueves<br />
One simple conversation Una simple conversación<br />
Such gentle communication Una comunicación tan tranquila<br />
Love found a way in and to my surprise El amor encontró el camino y para mi sorpresa</p>
<p>From the emotional angle Desde la perspectiva emocional<br />
We&#8217;re in an emotional tangle Estamos en un enredo emocional<br />
And if you feel like I&#8217;m feeling Y si sientes lo mismo que yo<br />
It&#8217;s love from this angle Se trata de amor desde esta perspectiva<br />
This tangle can never be tight enough Este enredo nunca puede estar lo bastante apretado</p>
<p>Till now it was easy stalling Hasta ahora era fácil evitar el asunto<br />
Feeling but never falling Sentir algo pero nunca enamorarse<br />
I&#8217;d always stop before it could start Siempre me detenía antes que pudiera comenzar algo<br />
Love brought our lives together El amor unió nuestras vidas<br />
With a magic that lasts forever Con una magia que dura eternamente<br />
And nothing on earth can tear us apart Y nada en el mundo nos puede separar</p>
<p>From the emotional angle Desde la perspectiva emocional<br />
We&#8217;re in an emotional tangle Estamos en un enredo emocional<br />
And if you feel like I&#8217;m feeling Y si sientes lo mismo que yo<br />
It&#8217;s love from this angle Se trata de amor desde esta perspectiva<br />
This tangle can never be tight enough Este enredo nunca puede estar lo bastante apretado</p>
<p>I just can&#8217;t get enough Para mí no es suficiente<br />
Want you day and night Te quiero día y noche<br />
No taking away my appetite No quedo satisfecha<br />
So spin me in circles Así que hazme girar<br />
Pull me tighter and tighter to you Atráeme hacia ti cada vez más</p>
<p>From the emotional angle Desde la perspectiva emocional<br />
We&#8217;re in an emotional tangle Estamos en un enredo emocional<br />
And if you feel like I&#8217;m feeling Y si sientes lo mismo que yo<br />
It&#8217;s love from this angle Se trata de amor desde esta perspectiva<br />
This tangle can never be tight enough Este enredo nunca puede estar lo bastante apretado</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Culture Shock Choque cultural<br />
(S. Kipner/P. Bliss)</p>
<p>I&#8217;ve been trying to tell you He estado tratando de decirte<br />
I&#8217;ve been putting it off, putting it off Lo he estado postergando, postergando<br />
Can&#8217;t wait any longer Ya no puedo esperar<br />
You&#8217;ve been good to me Has sido bueno conmigo<br />
And that only makes it harder Y eso hace más difícil<br />
To say what I gotta say Decir lo que tengo que decir</p>
<p>You gotta know I didn&#8217;t plan it Tienes que saber que no lo planié<br />
It was the last thing on my mind Era lo último que tenía en mente<br />
How can you love two people at the same time? ¿Cómo se puede amar a dos personas al mismo tiempo?<br />
Now I don&#8217;t wanna lose you Ahora no quiero perderte<br />
But I can&#8217;t give him up Pero a él no lo puedo dejar</p>
<p>I know it&#8217;s unconventional Sé que es poco convencional<br />
Radical but practical Algo radical pero práctico<br />
Why can&#8217;t the three of us live together? ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?<br />
It&#8217;s a culture shock Es un choque cultural<br />
But it&#8217;s the only hope we&#8217;ve got Pero es la única esperanza que tenemos<br />
Tell me, why can&#8217;t the three of us live together? Dime ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?</p>
<p>If I could go back and undo it Si pudiera regresar en el tiempo y deshacerlo<br />
If I had a time machine Si tuviera una máquina del tiempo<br />
I&#8217;d make it unhappen like a bad dream Haría que no sucediera como una pesadilla<br />
But honey, you gotta know, I didn&#8217;t plan it Pero, cariño, tienes que saber, no lo planié<br />
It was the last thing on my mind Era lo último que tenía en mente<br />
How can you love two people at the same time? ¿Cómo se puede amar a dos personas al mismo tiempo?<br />
Now I don&#8217;t wanna lose you Ahora no quiero perderte<br />
But I can&#8217;t give him up Pero a él no lo puedo dejar</p>
<p>I know it&#8217;s unconventional Sé que es poco convencional<br />
Radical but practical Algo radical pero práctico<br />
Why can&#8217;t the three of us live together? ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?<br />
It&#8217;s a culture shock Es un choque cultural<br />
But it&#8217;s the only hope we&#8217;ve got Pero es la única esperanza que tenemos<br />
Tell me, why can&#8217;t the three of us live together? Dime ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?</p>
<p>You&#8217;re not taking this too well No lo estás tomando bien<br />
It&#8217;s out of the question Es inaceptable<br />
I can tell Te lo aseguro<br />
It&#8217;s not gonna work, is it? No va a funcionar ¿no cierto?</p>
<p>I know it&#8217;s unconventional Sé que es poco convencional<br />
Radical but practical Algo radical pero práctico<br />
Why can&#8217;t the three of us live together? ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?<br />
It&#8217;s a culture shock Es un choque cultural<br />
But it&#8217;s the only hope we&#8217;ve got Pero es la única esperanza que tenemos<br />
Tell me, why can&#8217;t the three of us live together? Dime ¿Por qué los tres no podemos vivir juntos?</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Moth to a Flame Polilla atraida por el fuego<br />
(S. Kipner/P. Bliss)</p>
<p>Here again drawn like a moth to a flame Aquí estoy de nuevo como una polilla atraida por el fuego<br />
An invisible force pulling me close to you Una fuerza invisible que me atrae hacia ti<br />
I can&#8217;t break free No me puedo liberar<br />
There&#8217;s some kind of hold over me Hay una especie de influencia sobre mí<br />
Like a magnet, you attract me like steel Como un imán, me atraes como el acero</p>
<p>I&#8217;m a kamikaze pilot, it&#8217;s a one-way one flight Soy un piloto kamikaze, es un vuelo de ida<br />
Getting to you is getting to me Llegar a ti es llegar a mí<br />
Must be lack of oxygen Debe ser la falta de oxígeno<br />
I&#8217;m a do or die fanatic, no rationale Soy fanática del dicho vencer o morir, sin razón de ser<br />
Cause anyone else could tell Porque cualquiera podría asegurarlo<br />
You don&#8217;t stand a snowball&#8217;s chance in hell No tienes ninguna oportunidad</p>
<p>Moth to a flame Polilla atraida por el fuego<br />
A fatal attraction Una atracción fatal<br />
I&#8217;m flying too close to the sun Vuelo demasiado cerca del sol<br />
Sooner or later, you&#8217;re gonna get burned Tarde o temprano, vas a quemarte<br />
Moth to a flame Polilla atraida por el fuego<br />
A lethal reaction Una reación letal<br />
I&#8217;m loving you under the gun Te amo bajo mucha presión<br />
It&#8217;s just a matter of time before I get Es un asunto de tiempo antes de que llegue</p>
<p>Over my head in your quicksand bed No cuentes conmigo en tu cama de arena movediza<br />
The more I struggle the more I&#8217;m sucked in Mientras más lucho más me quedo atrapada<br />
Here again drawn like a moth to a flame Aquí estoy de nuevo como una polilla atraida por el fuego<br />
An invisible force pulling me close to you Una fuerza invisible que me atrae hacia ti</p>
<p>I&#8217;m a kamikaze pilot, it&#8217;s a one-way one flight Soy un piloto kamikaze, es un vuelo de ida</p>
<p>Getting to you is getting to me Llegar a ti es llegar a mí<br />
Must be lack of oxygen Debe ser la falta de oxígeno<br />
I&#8217;m a do or die fanatic, no rationale Soy fanática del dicho vencer o morir, sin razón de ser<br />
Cause anyone else could tell Porque cualquiera podría asegurarlo<br />
You don&#8217;t stand a snowball&#8217;s chance in hell No tienes ninguna oportunidad</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Overnight Observation Observación durante la noche<br />
(J. Farrar/T. Snow)</p>
<p>Looks like I&#8217;m the only one here Parece que soy la única aquí<br />
Even the nurse is gone Incluso se fue la enfermera<br />
But I guess I should wait cause when she left, she said Pero supongo que debería esperar porque cuando se fue, dijo que</p>
<p>The doctor won&#8217;t be long El doctor no se demoraría en llegar<br />
So make yourself at home Así que me puesiera cómoda<br />
His office is down the hall Su consulta está en la entrada</p>
<p>Why do I feel uneasy? ¿Por qué me siento incómoda?<br />
I know he must be good Sé que debe ser bueno<br />
Got credentials all over the wall Tiene credenciales en toda la pared</p>
<p>I hear a voice behind me say Oigo una voz detrás de mí que dice<br />
What seems to be the trouble, my dear? ¿Qué le pasa, querida?<br />
Won&#8217;t you be kind enough to step over here Tendría la amabilidad de acercarse</p>
<p>It might be fever Podría ser fiebre<br />
It might be flu Podría ser gripe<br />
To isolate it, I&#8217;ll have to hold you Para aislarla, tendré que mantenerla<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En obervación) durante la noche<br />
In my opinion En mi opinión<br />
All we can do to isolate it Todo lo que podemos hacer el aislarla<br />
I&#8217;ll hold you overnight (observation) La mantendré (en obvservación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En obervación) durante la noche</p>
<p>Please don&#8217;t think me ungrateful Por favor, no crea que soy poco agradecida<br />
But holding me overnight Pero mantenerme toda la noche<br />
Seems a little extreme Parece un poco extermo<br />
Do you always serve martinis ¿Siempre sirve martinis?<br />
And turn the lights down low ¿Y baja las luces?<br />
Doctor, do your colleagues know? ¿Doctor, saben sus colegas?<br />
Although you say it&#8217;s good for me Aunque dice que es conveniente para mí<br />
I really don&#8217;t feel like dancing now En realidad no tengo ganas de bailar ahora<br />
Somebody&#8217;s waiting Alguien está esperando<br />
And I&#8217;m double-parked anyhow Y en cualquier caso dejé el auto estacionado en doble fila</p>
<p>It might be fever Podría ser fiebre<br />
It might be flu Podría ser gripe<br />
To isolate it, I&#8217;ll have to hold you Para aislarla, tendré que mantenerla<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche<br />
In my opinion En mi opinión<br />
All we can do to isolate it Todo lo que podemos hacer el aislarla<br />
I&#8217;ll hold you overnight (observation) La mantendré (en observación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche</p>
<p>Now, I may look stupid Ahora, puedo parecer tonta<br />
But I&#8217;ll tell you what, I&#8217;ve been around a long time Pero te aseguro que tengo experiencia<br />
And I thought I had heard everything Y pensé que lo había oído todo<br />
I tell you, they keep coming up with them Te aseguro que no se quedan atrás<br />
I just couldn&#8217;t believe my ears when he said: No pude creer lo que oí cuando me dijo:</p>
<p>Kick off your shoes, relax my dear Sáquese los zapatos y relájese, cariño<br />
Slip into something comfortable Póngase cómoda<br />
Two seconds flat, I&#8217;m out the door and down the hall En dos segundos estaba saliendo por la puerta directo a la entrada</p>
<p>It might be fever Podría ser fiebre<br />
It might be flu Podría ser gripe<br />
To isolate it, I&#8217;ll have to hold you Para aislarla, tendré que mantenerla<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche<br />
In my opinion En mi opinión<br />
All we can do to isolate it Todo lo que podemos hacer el aislarla<br />
I&#8217;ll hold you overnight (observation) La mantendré (en observación) durante la noche<br />
Overnight (observation) (En observación) durante la noche</p>
<p>________________________________________</p>
<p>You Were Great, How Was I? Estuve fantástico ¿Cómo estuve yo?<br />
(J. Farrar/T. Snow)</p>
<p>I&#8217;ll never learn Nunca aprenderé<br />
I cling to the past Me aferro al pasado<br />
I find so much there to lean on Allí me apoyo tanto<br />
But when I get lucky Pero cuando tengo suerte<br />
I can even forget Incluso puedo olvidar<br />
Our now and forevers are gone Se han ido nuestros presente y futuro</p>
<p>I know what you mean Sé lo que quieres decir<br />
I go there myself Yo voy allá<br />
When I feel the mood coming on Cuando presiento que me voy a sentir así<br />
It comes on so easy Surge tan fácilmente<br />
It&#8217;s hard to believe Es difícil de creer<br />
Our now and forevers are gone Se han ido nuestros presente y futuro</p>
<p>When did we lose our starry eyes ¿Cuándo perdimos nuestros ojos soñadores?<br />
The feeling&#8217;s too strong to compromise El sentimiento es demasiado fuerte para comprometerse<br />
Something went wrong between hello and goodbye Algo salió mal entre el hola y el adiós<br />
Now it&#8217;s too late Ahora es demasiado tarde<br />
Love you were great, how was I? Amor, estuve fantástico ¿Cómo estuve yo?</p>
<p>I&#8217;m doing my best with somebody else Lo estoy intentando con otra persona<br />
It&#8217;s good to feel counted upon Se siente bien que uno importa para otro<br />
It keeps me from sliding to where I forget Me evita irme a donde olvido<br />
Our now and forevers are gone Se han ido nuestros presente y futuro</p>
<p>When did we lose our starry eyes ¿Cuándo perdimos nuestros ojos soñadores?<br />
The feeling&#8217;s too strong to compromise El sentimiento es demasiado fuerte para comprometerse<br />
Something went wrong between hello and goodbye Algo salió mal entre el hola y el adiós<br />
Now it&#8217;s too late Ahora es demasiado tarde<br />
Love you were great, how was I? Amor, estuve fantástico ¿Cómo estuve yo?</p>
<p>________________________________________</p>
<p>Driving Music Música para conducir<br />
(S. Kipner/T. Emmanuel)</p>
<p>I&#8217;m a taxi driver on an all-nighter Soy una taxista nocturna<br />
Don&#8217;t wanna fall asleep at the wheel No quiero quedarme dormida al volante<br />
Play me some feel Pongan algo de sentimiento para mí<br />
4 AM business is slow A las cuatro de la mañana el negocio anda lento<br />
I listen to my radio Escucho la radio<br />
If no one flags me down, I turn up the sound Si nadie me hace parar, subo el volumen</p>
<p>Moving to the beat Me muevo con el ritmo<br />
I cruise the empty streets Paso por las calles vacías<br />
Changing the gears Poniendo los cambios<br />
Filling up my ears Llenando mis oídos<br />
Help me stay awake Ayúdenme a estar despierta<br />
Don&#8217;t take a commercial break No vayan a un corte comercial<br />
I need another fare Necesito otra tarifa<br />
So stay on the air Así que sigan transmitiendo</p>
<p>Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir<br />
Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir</p>
<p>I&#8217;m a daydreamer Soy soñadora<br />
My speedometer says El velocímetro me indica<br />
I&#8217;d better take it slow Que mejor baje la velocidad<br />
Or my speaker&#8217;s gonna blow up O si no va a estallar el parlante<br />
Help me stay awake Ayúdenme a estar despierta<br />
Don&#8217;t take a commercial break No vayan a un corte comercial<br />
I need another fare Necesito otra tarifa<br />
So stay on the air Así que sigan transmitiendo</p>
<p>Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir<br />
Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir</p>
<p>Please won&#8217;t you play me my request Acaso no van a tocar lo que pedí<br />
I wanna hear it one more time Quiero escucharlo una vez más<br />
Just for luck Simplemente para la suerte<br />
Spin it again &#8216;fore the sun comes up Tóquenla de nuevo antes que amanezca<br />
Seems like I&#8217;m always changing dials Parece que siempre cambio el dial<br />
Station to station, mile after mile De radio en radio, kilómetro tras kilómetro</p>
<p>Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir<br />
Won&#8217;t you play me some driving music Acaso no me van a tocar música para conducir</p>
<p>________________________________________</p>
<p>The Right Moment El momento oportuno<br />
(G. Rafferty)</p>
<p>Spinning on another wheel Girando en torno a otra rutina<br />
Going round in slow motion Moviéndote lentamente<br />
Caught up in another dream Atrapado en otro sueño<br />
Drifting on a blue ocean A la deriva en un océano azul</p>
<p>When you gonna reach out Cuando vas a alcanzar<br />
Only you can turn your world around Sólo puedes hacer girar tu mundo<br />
When will you surrender ¿Cuándo te rendirás?<br />
And wake up to the real ¿Y despertarás en la realidad?</p>
<p>But you don&#8217;t want to start just yet Pero no quieres comenzar todavía<br />
You watch the seasons come and go Ves cómo vienen y se van las estaciones<br />
You remember and then you forget Recuerdas y entonces olvidas<br />
All along the way Hasta el fin</p>
<p>You can make a better life Puedes llevar una vida mejor<br />
You&#8217;re just waiting for the right moment Sólo esperas el momento oportuno<br />
You can find another way Puedes encontrar otra forma<br />
You&#8217;re just waiting for the right moment Sólo esperas el momento oportuno</p>
<p>When you gonna let go Cuando vas a soltar<br />
And forget about the life you knew Y olvidar la vida que conociste<br />
When will you surrender ¿Cuándo te rendirás?<br />
And wake up to the real ¿Y despertarás en la realidad?</p>
<p>Now you know that it&#8217;s all borrowed time Ahora sabes que no hay esperanzas<br />
Still you waste another day Sigues perdiendo el tiempo<br />
But you watch and you wait for a sign Pero esperas una señal<br />
All along the way Hasta el fin</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=653</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Back With a Heart en español</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=587</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=587#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2010 20:54:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=587</guid>
		<description><![CDATA[Back with a Heart (1998)
Olivia Newton-John
Traducción: Mike N-J
Junio 2010
Precious Love Amor precioso
(Olivia Newton-John/Annie Roboff)
In this world where life keeps changing En este mundo en que la vida sigue cambiando
Nothing ever seemed to be enough Nada parecía suficiente
I kept on, my soul was searching Seguí adelante, mi alma buscaba
Looking for something that would fill me up [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Back with a Heart (1998)</strong></p>
<p>Olivia Newton-John</p>
<p>Traducción: Mike N-J</p>
<p>Junio 2010</p>
<p>Precious Love Amor precioso</p>
<p>(Olivia Newton-John/Annie Roboff)</p>
<p>In this world where life keeps changing En este mundo en que la vida sigue cambiando<br />
Nothing ever seemed to be enough Nada parecía suficiente<br />
I kept on, my soul was searching Seguí adelante, mi alma buscaba<br />
Looking for something that would fill me up Buscaba algo que me llenara<br />
I have always felt a yearning Siempre he anhelado<br />
Something inside me was unsatisfied Algo dentro de mí no está satisfecho<span id="more-587"></span></p>
<p>Precious love Amor precioso<br />
You woke my heart up Despertaste mi corazón<br />
It&#8217;s been sleeping for such a long time Ha estado durmiendo por tanto tiempo<br />
This crazy feeling I can believe in Este sentimiento loco en el que puedo creer<br />
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida</p>
<p>Take our time, slow and easy No nos apresuremos, tomémoslo con calma<br />
I&#8217;m so comfortable when I&#8217;m with you Me siento tan cómoda cuando estoy contigo<br />
Catch my breath when you come near me Recobro el aliento cuando te acercas a mí<br />
Can&#8217;t control this if I wanted to No puedo controlarlo si quisiera<br />
Thought I&#8217;d never trust another Pensé que nunca confiaría en otro<br />
But here in your arms I feel safe again Pero aquí en tus brazos me siento segura de nuevo</p>
<p>Precious love Amor precioso<br />
You woke my heart up Despertaste mi corazón<br />
It&#8217;s been sleeping for such a long time Ha estado durmiendo por tanto tiempo<br />
This crazy feeling I must be dreaming in Este sentimiento loco que debo estar soñando<br />
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida</p>
<p>You touched a part of me Tocaste una parte de mí<br />
And set my spirit free Y liberaste mi espíritu<br />
Precious love Amor precioso</p>
<p>This crazy feeling I must be dreaming Este sentimiento loco que debo estar soñando<br />
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida<br />
You know, your precious love has changed my life Sabes, tu amor precioso ha cambiado mi vida<br />
________________________________________</p>
<p>Closer To Me Acércate más a mí</p>
<p>(John Farrar)</p>
<p>I know that in time, I can handle this a little better Sé que con el tiempo, podré enfrentar esto un poco mejor<br />
But what can I do if your heart won&#8217;t let her go ¿Pero qué puedo hacer si tu corazón no dejará que se vaya ella?<br />
There are times I mean everything to you Hay momentos en que soy todo para ti<br />
Life can be so sweet when I do La vida puede ser tan tierna cuando lo soy<br />
You know Ya sabes<br />
You gotta know Tienes que saber</p>
<p>There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí<br />
There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí<br />
(Get a little bit, a little bit closer) (Acércate un poco, un poco más a mí)</p>
<p>I beg you for the truth but I don&#8217;t wanna hear it Te ruego que digas la verdad pero no quiero escucharla<br />
You pour it all out then I won&#8217;t go near it Sueltas todo y entonces no quiero acercarme<br />
Oh no, oh no Oh no, oh no<br />
But I believe you&#8217;re gonna love me again Pero creo que vas a amarme de nuevo<br />
So I&#8217;ll try to make it easier &#8217;til then Así que trataré de no hacerme problemas hasta entonces<br />
You know Ya sabes<br />
You gotta know Tienes que saber</p>
<p>There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí<br />
There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí</p>
<p>Are you gonna break away, set yourself free ¿Vas a escaparte, liberarte?<br />
Let me see the kind of man that I used to see Déjame ver el tipo de hombre que antes veía en ti<br />
Make yourself open up, let it all go Ábrete, suéltalo<br />
If you&#8217;re really mine again, let this crazy fool know Si realmente eres mío de nuevo, hazle saber a esta tonta loca</p>
<p>There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí<br />
There&#8217;s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto<br />
Come and get closer to me Ven y acércate a mí<br />
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes<br />
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí<br />
(Get a little bit, a little bit closer) (Acércate un poco, un poco más a mí)</p>
<p>I wanna be closer Quiero estar más cerca<br />
I wanna go back where we used to be Quiero regresar a donde estábamos antes<br />
Oh baby, please get close to me Oh cariño, por favor acércate a mí<br />
Get a little bit closer Acércate un poco más<br />
I wanna be closer Quiero estar más cerca<br />
I gotta be closer Quiero estar más cerca<br />
________________________________________</p>
<p>Fight for Our Love Lucha por nuestro amor</p>
<p>(Olivia Newton-John/Victoria Shaw)</p>
<p>I don&#8217;t want to cry No quiero llorar<br />
I don&#8217;t want to say goodbye No quiero despedirme<br />
But I will if you won&#8217;t fight for our love Pero lo haré si no luchas por nuestro amor<br />
It takes more than saying I love you Va más allá de decir “Te amo”<br />
We need more than words to get us through Necesitamos más que palabras para superar esto<br />
I need to feel that you will fight for our love Necesito sentir que lucharás por nuestro amor</p>
<p>We have a history Tenemos una historia<br />
A passionate story Una historia apasionada<br />
But lately, we&#8217;re more strangers than friends Pero últimamente, somos más extraños que amigos<br />
All through the ages En todas las épocas<br />
Love really worth saving Vale la pena salvar el amor<br />
Has been battered and scarred Ha recibido golpes y ha sido intimidado<br />
But it strengthened our heart Pero fortaleció nuestro corazón<br />
And that&#8217;s how you win the end Y así es cómo se alcanza el objetivo<br />
I just want to hold you close to me Sólo quiero abrazarte<br />
How I miss the way we used to be Cómo extraño lo que teníamos<br />
Don&#8217;t let it die; let&#8217;s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor</p>
<p>Oh all through the ages Oh en todas las épocas<br />
Love really worth saving Vale la pena salvar el amor<br />
Has been battered and scarred Ha recibido golpes y ha sido intimidado<br />
But it strengthened our heart Pero fortaleció nuestro corazón<br />
And that&#8217;s how you win the end Y así es cómo se alcanza el objetivo</p>
<p>I just want to hold you close to me Sólo quiero abrazarte<br />
How I miss the way we used to be Cómo extraño lo que teníamos<br />
Don&#8217;t let it die; let&#8217;s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor<br />
Don&#8217;t let it die; let&#8217;s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor<br />
________________________________________</p>
<p>Spinning His Wheels Él gira en torno a su rutina</p>
<p>(Olivia Newton-John/Gary Burr)</p>
<p>He didn&#8217;t get home until ten Él no llegó a la casa hasta las diez<br />
He was still hard at work even then Estaba trabajando hasta esa hora<br />
He didn&#8217;t notice the change in her hair No se dio cuenta que ella se había cortado el pelo<br />
Or the candles that burned everywhere Ni de las velas que estaban encendidas en todas partes<br />
She went off to bed all alone Ella se fue a acostar sola<br />
He didn&#8217;t notice she&#8217;d gone Él no notó que ella se había ido<br />
And it takes all her strength to hang on Y soportar eso le ocupa todas sus fuerzas a ella</p>
<p>She&#8217;s on the edge of a circle watching him spin around Ella está en el borde de un círculo observándolo como gira entorno a su rutina<br />
They can&#8217;t reach each other until he slows down No pueden encontrarse hasta que él se desacelere<br />
They can&#8217;t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro<br />
How lonely that feels Qué soledad se siente<br />
She&#8217;s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor<br />
He&#8217;s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina</p>
<p>He crawls into bed after two Él se mete a la cama después de las 2 de la mañana<br />
With a head full of things he should do Con la cabeza llena de cosas que debe hacer<br />
And he makes it quite clear with his kiss Y lo deja bien claro con un beso<br />
She&#8217;s no longer on top of his list Ella ya no es su prioridad<br />
There are times when she can&#8217;t feel his love Hay veces en que ella no siente el amor de él<br />
So she remembers the way that it was Así que ella recuerda cómo era antes la situación<br />
And she&#8217;ll hold on tight &#8217;til he does Y ella aguantará hasta que él lo haga</p>
<p>She&#8217;s on the edge of a circle watching him spin around Ella está en el borde de un círculo observándolo como gira entorno a su rutina<br />
They can&#8217;t reach each other until he slows down No pueden encontrarse hasta que él se desacelere<br />
They can&#8217;t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro<br />
How lonely that feels Qué soledad se siente<br />
She&#8217;s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor<br />
He&#8217;s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina</p>
<p>Oh, he&#8217;s on a rise to the top Oh, él sigue ascendiendo<br />
She won&#8217;t ask him to stop Ella no le pedirá que se detenga<br />
Just please don&#8217;t forget her Simplemente no la olvides<br />
Oh, he&#8217;s so blinded by pride Oh, él está tan enceguecido por el orgullo<br />
She&#8217;d be right by his side Ella estaría bien a su lado<br />
If he would just let her Si él sólo le permitiera</p>
<p>They can&#8217;t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro<br />
How lonely that feels Qué soledad se siente<br />
She&#8217;s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor<br />
He&#8217;s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina<br />
She&#8217;s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor<br />
He&#8217;s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina<br />
________________________________________</p>
<p>Under My Skin Debajo de mi piel</p>
<p>(John Farrar)</p>
<p>There are nights when you&#8217;re as mean Hay noches en que uno se siente tan destrozada<br />
As a ladder with a broken rung Como una escala con un peldaño roto<br />
When I know your sorry won&#8217;t make it Cuando sé que tus disculpas no lo arreglarán<br />
From your heart to your tongue Desde tu corazón hasta tu lengua<br />
And there are nights when you keep pushing me Y hay noches en que me sigues presionando<br />
And I won&#8217;t go on Y no seguiré adelante<br />
Cause when I get mad enough Darling Porque cuando me enoje lo suficiente<br />
I will be standing my ground No cederé</p>
<p>But on a night like this I know I can&#8217;t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar<br />
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará<br />
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel<br />
Oh under my skin Oh debajo de mi piel<br />
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel</p>
<p>There are nights when every kiss Hay noches cuando cada beso<br />
Is an order that I can&#8217;t obey Es una orden que no puedo obedecer<br />
And I can taste the lie coming Y puedo sentir que viene una mentira<br />
From a mile away Desde más de un kilómetro y medio<br />
There are nights when you keep holding me Hay noches en que me sigues abrazando<br />
But your arms are too tight Pero tus brazos aprietan demasiado<br />
And I don&#8217;t need what I want Y no necesito lo que deseo<br />
Cause what I want just don&#8217;t feel right Porque lo que deseo simplemente no se siente bien</p>
<p>But on a night like this I know I can&#8217;t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar<br />
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará<br />
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel<br />
Oh under my skin Oh debajo de mi piel<br />
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel</p>
<p>Everywhere that I go, I hear your name A todas partes donde voy, escucho tu nombre<br />
Spoken in whispers, spoken in shame En susurros, con vergüenza<br />
In shame Con vergüenza</p>
<p>But on a night like this I know I can&#8217;t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar<br />
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará<br />
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel<br />
Yeah under my skin Claro que sí debajo de mi piel<br />
Come and slide your whisper under my skin Ven a deslizar tu susurro debajo de mi piel<br />
Oh under my skin Oh debajo de mi piel<br />
Come and slide your whisper under my skin Ven a deslizar tu susurro debajo de mi piel<br />
Under my skin Debajo de mi piel<br />
Ooh under my skin Uuh debajo de mi piel</p>
<p>Come and slide your whisper (under my skin) Ven a deslizar tu susurro (debajo de mi piel)<br />
________________________________________</p>
<p>Love Is a Gift El amor es un regalo</p>
<p>(Olivia Newton-John/Victoria Shaw/Earl Rose)</p>
<p>Here we are at last Aquí estamos al fin<br />
Suddenly the pieces fit Repentinamente las piezas calzan<br />
All at once, I make sense of this crazy world Todas a la vez, tiene sentido para mí esta locura<br />
Loved you for so long Te amé tanto tiempo<br />
Now your hand is holding mine Ahora tu mano sostiene la mía<br />
It&#8217;s like we&#8217;re standing still in time Es como si estuvieron suspendidos en el tiempo</p>
<p>This is our momento Éste es nuestro momento<br />
This is our night Ésta es nuestra noche<br />
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas<br />
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso<br />
Let&#8217;s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo</p>
<p>With each passing year Con cada año que pasa<br />
We will keep our love alive Mantendremos vivo nuestro amor<br />
I will be here by your side forever Estaré aquí a tu lado por siempre<br />
Looking in your eyes, I believe in destiny Mirándote a los ojos, creo en el destino<br />
I believe in you and me Creo en ti y en mí</p>
<p>This is our momento Éste es nuestro momento<br />
This is our night Ésta es nuestra noche<br />
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas<br />
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso<br />
Let&#8217;s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo</p>
<p>The rarest thing we have on earth Lo más escaso que tenemos en la Tierra<br />
Is so special there&#8217;s no measuring its worth Es tan especial que no se puede medir</p>
<p>This is our momento Éste es nuestro momento<br />
This is our night Ésta es nuestra noche<br />
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas<br />
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso<br />
Let&#8217;s always remember forever and ever Siempre recordemos por siempre<br />
Let&#8217;s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo<br />
It&#8217;s a gift Es un regalo<br />
________________________________________</p>
<p>I Don&#8217;t Wanna Say Goodnight No quiero decir buenas noches</p>
<p>(Al Anderson/Robert Ellis Orrall)</p>
<p>Just one innocent smile Sólo una sonrisa inocente<br />
That I could have missed Que podría haber echado de menos<br />
That&#8217;s all it took to start all this Eso es todo lo que se necesitó para comenzar todo esto<br />
One word so softly spoken Una palabra dicha tan suavemente<br />
When I needed it most Cuando la necesitaba más<br />
Why you, why right now, who knows? ¿Por qué, por qué ahora, quién sabe?</p>
<p>And I don&#8217;t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto<br />
Why it feels so right Porqué se siente tan bien<br />
But I do know I don&#8217;t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches</p>
<p>Last kiss until tomorrow El último beso hasta mañana<br />
Out on the front porch swing Afuera en el columpio de la terraza<br />
&#8216;Til then nothing means anything Hasta entonces nada tiene un significado</p>
<p>And I don&#8217;t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto<br />
Why it feels so right Porqué se siente tan bien<br />
But I do know I don&#8217;t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches</p>
<p>I can&#8217;t let go when I&#8217;m holding you tight No te puedo soltar cuando te abrazo fuerte<br />
All I dream of is that day when we don&#8217;t have to say goodnight Todo lo que sueño es con el día en que no tengamos que decirnos buenas noches</p>
<p>And I don&#8217;t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto<br />
Why it feels so right Porqué se siente tan bien<br />
But I do know I don&#8217;t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches<br />
And I don&#8217;t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto<br />
Why it feels so right Porqué se siente tan bien<br />
But I do know I don&#8217;t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches</p>
<p>Just one innocent smile Sólo una sonrisa inocente<br />
That I could have missed Que podría haber echado de menos<br />
That&#8217;s all it took to start all this Eso es todo lo que se necesitó para comenzar todo esto<br />
Oh no I don&#8217;t wanna say goodnight Oh no, no quiero decir buenas noches<br />
Oh no I don&#8217;t wanna say goodnight Oh no, no quiero decir buenas noches<br />
Oh I don&#8217;t wanna say goodnight Oh no quiero decir buenas noches<br />
Oh Oh<br />
Oh no just wanna hold you tight Oh no quiero abrazarte fuerte no más<br />
________________________________________</p>
<p>Don&#8217;t Say That No digas eso</p>
<p>(Olivia Newton-John/Chris Farren)</p>
<p>I love you, I want you, I need you Te amo, te deseo, te necesito<br />
All the lines I&#8217;ve heard Todas las frases que he escuchado<br />
I&#8217;m wanting so much to believe you Quiero tanto creerte<br />
But don&#8217;t use words Pero no uses palabras<br />
By the look in your eyes, I see you&#8217;re getting weak Por tu mirada, veo que te debilitas<br />
Please fight the urge to speak Te ruego que luches contra el impulso de hablar</p>
<p>And don&#8217;t say that Y no digas eso<br />
Not now, not here No ahora, no aquí<br />
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias<br />
Don&#8217;t say that No digas eso<br />
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto<br />
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar<br />
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos<br />
But I&#8217;m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía<br />
So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas<br />
Don&#8217;t say that No digas eso<br />
Don&#8217;t say that No digas eso</p>
<p>Just hold me and show me you love me Sólo abrázame y demuéstrame que me amas<br />
That says it all Con es basta<br />
These moments of tenderness Estos momentos de ternura<br />
Mean so much more Significan mucho más<br />
And we&#8217;ll get there eventually Y con el tiempo llegaremos allí<br />
So please be patient with me Así que ten paciencia conmigo</p>
<p>And don&#8217;t say that Y no digas eso<br />
Not now, not here No ahora, no aquí<br />
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias<br />
Don&#8217;t say that No digas eso<br />
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto<br />
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar<br />
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos<br />
But I&#8217;m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía<br />
So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas<br />
Don&#8217;t say that No digas eso</p>
<p>Don&#8217;t say we&#8217;ll last forever No digas que duraremos para siempre<br />
We&#8217;ll always be together Que siempre estaremos juntos<br />
Just lay here silently next to me Sólo tiéndete aquí al lado mío en silencio<br />
And don&#8217;t say that Y no digas eso<br />
Don&#8217;t say that, no No digas eso, no</p>
<p>Don&#8217;t say that Y no digas eso<br />
Not now, not here No ahora, no aquí<br />
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias<br />
Don&#8217;t say that No digas eso<br />
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto<br />
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar<br />
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos<br />
But I&#8217;m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía</p>
<p>So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas<br />
Your kiss is all of the proof I need Tu beso es toda la prueba que necesito<br />
So whatever you do Así que cualquier cosa que hag<br />
Don&#8217;t say that No digas eso<br />
Oh don&#8217;t say that Oh no digas eso<br />
Don&#8217;t speak, don&#8217;t talk No hables, no converses<br />
Just hold me honey Sólo abrázame, cariño<br />
You don&#8217;t have to use words No tienes que usar palabras<br />
Just hold me honey Sólo abrázame, cariño<br />
No need to speak No tienes que hablar<br />
No, no, no, no don&#8217;t use words No, no, no, no no uses palabras<br />
(I want you, I need you, I love you) (Te deseo, te necesito, te amo)<br />
(I just can&#8217;t stop thinking of you) (No puedo dejar de pensar en ti)<br />
________________________________________</p>
<p>Attention Atención</p>
<p>(Olivia Newton-John/Annie Roboff/Steve Seskin)</p>
<p>Here in my heart, there&#8217;s a truth Aquí en mi corazón, hay una verdad<br />
That no one could love me like you Que nadie podría amarme como tú<br />
But lately you seem so far away Pero últimamente pareces tan alejado<br />
Pretending that you hear what I say Haciéndote el que me escuchas<br />
It&#8217;s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención</p>
<p>Sometimes you look so unsure A veces te ves tan inseguro<br />
Has time left you longing for more ¿El tiempo te ha dejado anhelando?<br />
Wishing you would let me back in Ojalá me dejaras volver<br />
I just wanna be home again Sólo quiero estar en la casa de nuevo<br />
It&#8217;s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención</p>
<p>You mean too much to me to give up without a fight Significas demasiado para mí para darme por vencida sin luchar<br />
Lord knows we can&#8217;t survive one more silent night El Señor sabe que no podemos sobrevivir una noche silenciosa más</p>
<p>I&#8217;d like to think there&#8217;s a chance Me gustaría pensar que hay una oportunidad<br />
Some way to save our romance Alguna forma de salvar nuestro romance<br />
But if I have to do it alone Pero si tengo que hacerlo sola<br />
I&#8217;d be better off on my own Estaría mejor sola<br />
It&#8217;s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención<br />
Oh, what can I do to get some attention from you Oh, ¿Qué puedo hacer para que me prestes atención? Oh<br />
________________________________________</p>
<p>Back with a Heart Volveré con un corazón</p>
<p>(Olivia Newton-John/Gary Burr)</p>
<p>Everyday the pain dies a little Todos los días desparece un poco el dolor<br />
I&#8217;m not at the end but I&#8217;m way past the middle No lo he superado totalmente pero estoy avanzando en ese proceso<br />
I know when I&#8217;m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada<br />
I&#8217;ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar</p>
<p>Good as new or maybe better Bueno y renovado o quizás mejor<br />
So glad to know the tears aren&#8217;t forever Así que me alegra saber que las lágrimas no duran para siempre<br />
Tears dry and soon enough Las lágrimas se secan y pronto<br />
I&#8217;ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar</p>
<p>Doesn&#8217;t mean that all my hurt is through No significa que se ha acabado todo mi dolor<br />
But more and more I think of me Pero cada vez más pienso en mí<br />
And less and less of you Y cada vez menos en ti</p>
<p>Oh you&#8217;re hard to forget but I&#8217;m gonna do it Oh es difícil olvidarte pero lo voy a lograr<br />
Thought I would die but I&#8217;m living right through it Pensé que me moriría pero sobreviví<br />
I won&#8217;t give up so don&#8217;t call my bluff No me daré por vencida así que no amenaces<br />
I&#8217;ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar</p>
<p>No, it doesn&#8217;t mean that all my hurt is through No, no significa que se ha acabado todo mi dolor<br />
But more and more I think of me Pero cada vez más pienso en mí<br />
And less and less of you Y cada vez menos en ti</p>
<p>Everyday the pain dies a little Todos los días desparece un poco el dolor<br />
I&#8217;m not at the end but I&#8217;m way past the middle No lo he superado totalmente pero estoy avanzando en ese proceso<br />
I know when I&#8217;m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada<br />
I&#8217;ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar<br />
I know when I&#8217;m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada<br />
I&#8217;ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar<br />
Ooh ready to love Uh lista para amar<br />
________________________________________</p>
<p>I Honestly Love You Te amo de verdad<br />
(Peter Allen/Jeff Barry) </p>
<p>Maybe I hang around here Quizás me la paso por aquí si hacer nada<br />
A little more than I should Un poco más de lo que debería<br />
We both know I got somewhere else to go  Ambos sabemos que tengo otro lugar a donde ir<br />
But I got something to tell you Pero tengo algo que decirte<br />
That I never thought I would  Que nunca pensé que haría<br />
But I believe you really ought to know Pero creo que realmente tienes que saberlo</p>
<p>I love you Te amo<br />
I honestly love you  Te amo de verdad</p>
<p>You don&#8217;t have to answer No tienes que responder<br />
I see it in your eyes  Lo veo en tus ojos<br />
Maybe it was better left unsaid Quizás era mejor no decirlo<br />
This is pure and simple  Esto es claro y sencillo<br />
And you should realize Y deberías darte cuenta<br />
That it&#8217;s coming from my heart and not my head  Que viene de mi corazón no de mi mente</p>
<p>I love you Te amo<br />
I honestly love you Te amo de verdad</p>
<p>I&#8217;m not trying to make you feel uncomfortable No tengo la intención de incomodarte<br />
I&#8217;m not trying to make you anything at all No trato de hacerte nada en absoluto<br />
But this feeling doesn&#8217;t come along everyday Pero este sentimiento no surge todos los días<br />
And you shouldn&#8217;t blow the chance Y no deberías desaprovechar la oportunidad<br />
When you&#8217;ve got the chance to say Cuando tengas la oportunidad de decir</p>
<p>I love you Te amo<br />
I honestly love you Te amo de verdad</p>
<p>If we both were born Y si ambos nacimos<br />
In another place and time En otro lugar y tiempo<br />
This moment might be ending in a kiss Este momento podría terminar con un beso<br />
But there you are with yours Pero estás con el tuyo<br />
And here I am with mine Y yo aquí con el mío<br />
So I guess we&#8217;ll just be leaving it at this Así que supongo que lo dejaremos así</p>
<p>I love you Te amo<br />
I honestly love you Te amo de verdad<br />
I honestly love you Te amo de verdad</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=587</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Totally hot traducido</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=570</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=570#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 May 2010 02:22:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=570</guid>
		<description><![CDATA[ALBUM: Totally Hot (1978)
Olivia Newton-John
Traducción de las letras al español
Mike NJ, Mayo 2010
Please Don&#8217;t Keep Me Waiting Por favor no me dejes esperando
(Stephen Sinclair/Joe Falsia)
I want to love you once again Quiero amarte una vez más
Couldn&#8217;t you love me too Acaso no podrías amarme también
Don&#8217;t turn away from all that we&#8217;ve been thru No huyas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ALBUM: Totally Hot (1978)</p>
<p>Olivia Newton-John<br />
Traducción de las letras al español<br />
Mike NJ, Mayo 2010</p>
<p>Please Don&#8217;t Keep Me Waiting Por favor no me dejes esperando<br />
(Stephen Sinclair/Joe Falsia)</p>
<p>I want to love you once again Quiero amarte una vez más<br />
Couldn&#8217;t you love me too Acaso no podrías amarme también<br />
Don&#8217;t turn away from all that we&#8217;ve been thru No huyas de todo lo que hemos pasado<br />
Everyone changes, be my friend Todos cambian, sé mi amigo<br />
Haven&#8217;t you got the time Acaso no tienes tiempo<br />
Help me I need you, throw me down a line Ayúdame, te necesito, hazme caso<span id="more-570"></span></p>
<p>Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t hold on much longer Ya no puedo soportarlo más<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t love you any stronger No puedo amarte con más fuerza<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t take this kind of pain No soporto este tipo de dolor<br />
Take me back in your arms once again Tómame en tus brazos una vez más</p>
<p>Living on dreams from yesterday Vivo de los sueños del pasado<br />
Waking and you&#8217;re not here Despierto y no estás aquí<br />
I wanna see your face Quiero ver tu rostro<br />
I want you near Te quiero cerca<br />
Now is the moment we must live Ahora es el momento que debemos vivir<br />
You can&#8217;t run and hide No puedes escapar y ocultarte<br />
I know you want me too Sé que me deseas también<br />
Down deep inside En tu interior</p>
<p>Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t hold on much longer Ya no puedo soportarlo más<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t love you any stronger No puedo amarte con más fuerza<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no me dejes esperando<br />
I can&#8217;t take this kind of pain No soporto este tipo de dolor<br />
Take me back in your arms once again Tómame en tus brazos una vez más</p>
<p>Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no dejes esperando<br />
I can&#8217;t hold on much longer Ya no puedo soportarlo más<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no dejes esperando<br />
I can&#8217;t love you any stronger No puedo amarte con más fuerza<br />
Please don&#8217;t keep me waiting Por favor no dejes esperando<br />
I can&#8217;t take this kind of pain No soporto este tipo de dolor<br />
Take me back in your arms once again Tómame en tus brazos una vez más</p>
<p>Dancin&#8217; &#8216;Round and &#8216;Round Bailando sin parar<br />
(Adam Mitchell)</p>
<p>I&#8217;m gonna go out tonight Voy a salir esta noche<br />
Gonna feel alright Me voy sentir bien<br />
If it tears me right in two Si me parte en dos<br />
&#8216;Cause I just can&#8217;t stay feeling this way Porque no puedo seguir sintiéndome así<br />
With a heart that&#8217;s full of you Con un corazón que está lleno de ti<br />
I&#8217;m gonna go right down Voy a ir<br />
To a part of town A una parte de la ciudad<br />
Where I&#8217;ve never been before Donde nunca he estado<br />
And in some small place Y a un lugar pequeño<br />
Find a brand new face Voy a conocer a alguien nuevo<br />
And step out on the floor Y voy lanzarme a la pista</p>
<p>And I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Y voy a bailar sin parar<br />
And I&#8217;ll be satisfied if I can just hold my ground Y voy a estar contenta si sólo me mantengo firme<br />
And if he helps me to keep your memory down Y si él me ayuda a olvidarte<br />
I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Voy a bailar sin parar</p>
<p>Well you put some distance &#8217;round you Bueno, te mantienes a distancia<br />
I know I meant to see Sé que tenía la intención de ver que<br />
There&#8217;s a space inside for someone Tenía espacio para alguien<br />
But I know it isn&#8217;t me Pero sé que no soy yo<br />
So among the boys who are searching Así que entre los chicos que buscan<br />
And the girls who hope they&#8217;re found Y las chicas que esperan que las encuentren<br />
If you look for me, I&#8217;m the one you&#8217;ll see Si me buscas, soy la que verás<br />
Who&#8217;s dancing &#8217;round and &#8217;round Que está bailando sin parar</p>
<p>And I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Y voy a bailar sin parar<br />
And I&#8217;ll be satisfied if I can just hold my ground Y voy a estar contenta si sólo me mantengo firme<br />
And if he helps me to keep your memory down Y si él me ayuda a olvidarte<br />
I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Voy a bailar sin parar</p>
<p>Come on music, wash my tears away Vamos, música, borra mis lágrimas<br />
Come on darkness, cover up the day Vamos, noche, haz desaparecer el día</p>
<p>Dancing &#8217;round and &#8217;round Bailar sin parar<br />
And I&#8217;ll be satisfied if I can just hold my ground Y voy a estar contenta si sólo me mantengo firme<br />
And if he helps me to keep your memory down Y si él me ayuda a olvidarte<br />
I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Voy a bailar sin parar<br />
I&#8217;ll be dancing &#8217;round and &#8217;round Voy a bailar sin parar</p>
<p>Talk to Me Háblame<br />
(Olivia Newton-John)</p>
<p>When you&#8217;re having those days when you&#8217;re feeling deserted Cuando pasas esos días en que uno se siente desamparado<br />
And everyone leaves you on hold Y todos te dejan esperando<br />
When none of your friends seem to care what you&#8217;re doin&#8217; Cuando ninguno de tus amigos parece importarle lo que haces<br />
And you&#8217;re feeling old, out in the cold Y te sietes vieja en el frío de afuera<br />
When the only thing left of romance is a memory Cuando lo único que queda de romance es un recuerdo<br />
And your memory&#8217;s not strong Y tu recuerdo no es fuerte<br />
Whenever your clouds lose their silvery lining Cada vez que tus nubes pierden su manto plateado<br />
I&#8217;ll keep you warm, out of the storm Te protegeré del temporal</p>
<p>You don&#8217;t need no psychiatry No necesitas un psiquiatra<br />
Come on baby you can talk to me Vamos, cariño, puedes hablar conmigo<br />
Cuddle up on the couch with me Abrázame en el sillón<br />
We can talk all night for free Podemos hablar toda la noche gratis<br />
You don&#8217;t need to be hypnotized No te tienen que hipnotizar<br />
Lay down here and look me in my eyes Tiéndete aquí y mírame a los ojos<br />
Cuddle up on the couch with me Abrázame en el sillón<br />
We can talk all night for free Podemos hablar toda la noche gratis<br />
Won&#8217;t you talk to me Acaso no me hablarás<br />
Come on and talk to me Vamos háblame<br />
Oh talk to me Oh háblame</p>
<p>When you&#8217;re feeling the blues and there&#8217;s no one to lean on Cuando te sientas triste y no tengas a nadie en quien apoyarte<br />
When nobody makes you belong Cuando no tengas a nadie<br />
You need to be safe in the arms of a someone Necesitas estar a salvo en los brazos de alguien<br />
Who&#8217;ll make you strong, it won&#8217;t take long Que te dará las fuerzas, eso no se demorará<br />
If you&#8217;re lookin&#8217; for someone that you can believe in Si buscas a alguien en quien puedas creer<br />
Let that someone be me Deja que ese alguien sea yo<br />
Can&#8217;t think of a thing that some lovin&#8217; can&#8217;t handle No puedo pensar en nada que el amor no pueda manejar<br />
Let&#8217;s make a start, give me your heart Comencemos y dame tu corazón</p>
<p>You don&#8217;t need no psychiatry No necesitas un psiquiatra<br />
Come on baby you can talk to me Vamos, cariño, puedes hablar conmigo<br />
Cuddle up on the couch with me Abrázame en el sillón<br />
We can talk all night for free Podemos hablar toda la noche gratis<br />
You don&#8217;t need to be hypnotized No te tienen que hipnotizar<br />
Lay down here and look me in my eyes Tiéndete aquí y mírame a los ojos<br />
Cuddle up on the couch with me Abrázame en el sillón<br />
We can talk all night for free Podemos hablar toda la noche gratis<br />
Talk to me Háblame<br />
Oh won&#8217;t you talk to me Oh acaso no me hablarás<br />
Oh, keep on talking to me Oh, sigue hablándome<br />
You gotta, you gotta talk to me Tienes, tienes que hablarme<br />
(repeats) (se repite)</p>
<p>Deeper Than the Night Más profundo que la noche<br />
(Tom Snow/Johnny Vastano)</p>
<p>I can&#8217;t imagine why you say the things you do No me imagino porqué dices esas cosas<br />
Maybe in time I&#8217;ll understand Quizás con el tiempo entenderé<br />
What is the reason for the emptiness you feel Cuál es la razón del vacío que sientes<br />
When I&#8217;m trying everything I can Cuando intento todo lo que puedo</p>
<p>My love is running deeper than the night Mi amor corre más profundo que la noche<br />
Stronger than the north wind blowing Más fuerte que el viento del norte<br />
It&#8217;s a fire burning bright Es un fuego que arde con brillo<br />
And it&#8217;s always been this way Y siempre ha sido así</p>
<p>Can you hear me? ¿Me escuchas?<br />
Am I really coming thru? ¿Estoy saliendo bien de esta prueba?<br />
Why do your eyes seem to dance away? ¿Por qué tus ojos parecen alejarse?<br />
I know what&#8217;s right for you Haven&#8217;t I always? Sé lo que es correcto para ti ¿Acaso no le sabido siempre?<br />
I need you more than I can say Te necesito más de lo que puedo decir</p>
<p>My love is running deeper than the night Mi amor corre más profundo que la noche<br />
Stronger than the north wind blowing Más fuerte que el viento del norte<br />
It&#8217;s a fire burning bright Es un fuego que arde con brillo<br />
And it&#8217;s always been this way Y siempre ha sido así</p>
<p>My love is running deeper than the night Mi amor corre más profundo que la noche<br />
Stronger than the north wind blowing Más fuerte que el viento del norte<br />
It&#8217;s a fire burning bright Es un fuego que arde con brillo<br />
And it&#8217;s always been this way Y siempre ha sido así</p>
<p>And I&#8217;ll never ever change Y nunca cambiaré<br />
In my lifetime, I&#8217;ll stay the same En mi vida, seguiré igual<br />
Yes I&#8217;ll never, I&#8217;ll never change Claro que sí, nunca cambiaré<br />
I&#8217;ll love you, I&#8217;ll stay the same Te amaré, seguiré igual</p>
<p>My love is running deeper than the night Mi amor corre más profundo que la noche<br />
Stronger than the north wind blowing Más fuerte que el viento del norte<br />
Fire burning bright, and it keeps on growing, keeps on growing Es un fuego que arde con brillo y sigue creciendo, creciendo<br />
(repeats) (se repite)</p>
<p>Borrowed Time Sin esperanzas<br />
(Olivia Newton-John)</p>
<p>I saw the light but it was too late, too late Vi la luz pero era demasiado tarde, demasiado tarde<br />
I wanted to fight but it was too great, too great to fight it Quise luchar pero era demasiado, demasiado para luchar en su contra</p>
<p>Guess I&#8217;m loving on borrowed time Supongo que estoy amando sin esperanzas<br />
Didn&#8217;t know that you could not be mine No sabía que no podrías ser mío<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta</p>
<p>I started to cry but I was cried out, cried out Comencé a llorar pero me clamaron con dolor, con dolor<br />
Cause you opened my eyes but with the light out Porque abriste mis ojos pero con la luz apagada<br />
I couldn&#8217;t see it No lo vi</p>
<p>Guess I&#8217;m loving on borrowed time Supongo que estoy amando sin esperanzas<br />
Didn&#8217;t know that you could not be mine No sabía que no podrías ser mío<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta</p>
<p>I begged you to leave her but it was too late, too late Te rogué que la dejaras pero era demasiado tarde<br />
Cause though you have deceived her Porque aunque la has engañado<br />
You knew that she&#8217;d wait Sabías que ella esperaría<br />
She&#8217;d wait forever Esperaría eternamente</p>
<p>Guess I&#8217;m loving on borrowed time Supongo que estoy amando sin esperanzas<br />
Didn&#8217;t know that you could not be mine No sabía que no podrías ser mío<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta</p>
<p>Guess I&#8217;m loving on borrowed time Supongo que estoy amando sin esperanzas<br />
Didn&#8217;t know that you could not be mine No sabía que no podrías ser mío<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta<br />
I&#8217;m the fool I guess Supongo que soy una tonta<br />
Oh baby, I&#8217;m the fool I guess Oh cariño, supongo que soy una tonta<br />
Oh now, I&#8217;m the fool I guess Oh ahora, supongo que soy una tonta</p>
<p>A Little More Love Un poco más de amor<br />
(John Farrar)</p>
<p>Night is draggin&#8217; her feet La noche está arrastrando los pies de ella<br />
I wait alone in the heat Espero sola en el calor<br />
I know, know that you&#8217;ll have your way Sé, sé que harás lo que quieras<br />
Till you have to go home Hasta que tengas que irte a casa<br />
No&#8217;s a word I can&#8217;t say “No” es una palabra que no puedo pronunciar </p>
<p>Cause it gets me nowhere to tell you no Porque no me lleva a ninguna parte decirte “no”<br />
And it gets me nowhere to make you go Y no me lleva a ninguna parte hacerte ir<br />
Will a little more love make you start depending ¿Un poco más de amor te hará empezar a depender?<br />
Will a little more love bring a happy ending ¿Un poco más de amor traerá un final feliz?<br />
Will a little more love make it right? ¿Un poco más de amor estará bien?<br />
Will a little more love make it right? ¿Un poco más de amor estará bien?</p>
<p>Where, where did my innocence go? ¿A dónde se fue mi inocencia?<br />
How, how was a young girl to know? ¿Cómo, cómo lo iba a saber una joven?<br />
I&#8217;m trapped, trapped in the spell of your eyes Estoy atrapada, atrapada en el embrujo de tus ojos<br />
In the warmth of your arms En la calidez de tus brazos<br />
In the web of your lies En la maraña de tus mentiras</p>
<p>But it gets me nowhere to tell you no Pero no me lleva a ninguna parte decirte “no”<br />
And it gets me nowhere to make you go Y no me lleva a ninguna parte hacerte ir<br />
Will a little more love make you start depending ¿Un poco más de amor te hará empezar a depender?<br />
Will a little more love bring a happy ending ¿Un poco más de amor traerá un final feliz?<br />
Will a little more love make it right? ¿Un poco más de amor estará bien?<br />
Will a little more love make it right? ¿Un poco más de amor estará bien?</p>
<p>Never Enough Nunca es suficiente<br />
(John Farrar/Pat Farrar)</p>
<p>Twelve hours a day ain&#8217;t such a long time Doce horas al día no es tanto tiempo<br />
It&#8217;s only a means to an end Sólo tiene un fin<br />
He thinks that his pay will buy her devotion Él cree que lo que paga comprará la admiración de parte de ella<br />
But he&#8217;s only payin&#8217; for her to pretend Pero él sólo le paga a ella para que simule<br />
What more can he do but give her his heart ¿Qué más puede hacer él sino entregarle su corazón a ella?<br />
Wrapped up in a love so sincere Envuelto en un amor tan sincero<br />
Lookin&#8217; around at all that they have Observando todo lo que tienen ellos<br />
It seems clear Parece evidente</p>
<p>That it&#8217;s never enough, never never enough Que nunca es suficiente, nunca es suficiente<br />
Why is all that we have simply never enough? ¿Por qué todo lo que tenemos simplemente nunca es suficiente?<br />
No it&#8217;s never enough, never never enough? No, nunca es suficiente, nunca es suficiente<br />
It&#8217;s so sad Es tan triste<br />
Is anything ever enough? ¿Existe algo que sea suficiente?</p>
<p>She ran out of time for people who loved her A ella se le acabó el tiempo respecto a las personas que la amaron<br />
Their love couldn&#8217;t get her nowhere El amor de ellos no pudo llevarla a ningún lugar<br />
Isn&#8217;t it sad she started collecting Acaso no es triste que ella comenzara a juntar<br />
Friends who are strangers but she doesn&#8217;t care Amigos que son extraños pero a ella no le importe<br />
Surrounding herself with phonies and fools Rodeándose de personas falsas y tontas<br />
Who tell her what she wants to hear Que le dicen lo que quiere escuchar<br />
Looking around at all that they have it seems clear Observando todo lo que tienen ellos parece evidente</p>
<p>That it&#8217;s never enough, never never enough Que nunca es suficiente<br />
Why is all that we have simply never enough? ¿Por qué todo lo que tenemos simplemente nunca es suficiente?<br />
No it&#8217;s never enough, never never enough No, nunca es suficiente, nunca es suficiente<br />
It&#8217;s so sad Es tan triste<br />
Is anything ever enough? ¿Existe algo que sea suficiente?</p>
<p>Why must we want so much more than we have? ¿Por qué debemos querer mucho más de lo que tenemos?<br />
Will we never be satisfied? ¿Nunca estaremos satisfechos?<br />
Just look around Mira a tu alrededor<br />
How can we feel so denied? ¿Cómo podemos sentirnos tan desafortunados?</p>
<p>But it&#8217;s never enough, never never enough Pero nunca es suficiente, nunca es suficiente<br />
Why is all that we have simply never enough? ¿Por qué todo lo que tenemos simplemente nunca es suficiente?<br />
No, it&#8217;s never enough, never never enough No, nunca es suficiente, nunca es suficiente<br />
It&#8217;s so sad Es tan triste<br />
Is anything ever enough? ¿Existe algo que sea suficiente?<br />
Enough Suficiente<br />
(repeats) (se repite)</p>
<p>Totally Hot Totalmente sensual<br />
(John Farrar)</p>
<p>I want you Te deseo<br />
But takin&#8217; it easy ain&#8217;t an easy thing to do Pero no es fácil tomarlo con calma<br />
And I want you, want you Y te deseo, te deseo<br />
You must know Debes saber<br />
Cause baby I can&#8217;t begin to keep it in Porque, cariño, no puedo comenzar a disimularlo</p>
<p>Our love is so hot, totally hot Nuestro amor es tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Baby, baby, so hot, totally hot Cariño, cariño, tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Gimme what you got, ready or not Dame lo que tienes, estés listo o no<br />
Our love is totally hot Nuestro amor es totalmente sensual</p>
<p>I&#8217;m burnin&#8217; up Estoy ardiendo<br />
And if my mama could read my mind she&#8217;d lock me up Y si mi mamá pudiera leerme la mente me encerraría<br />
And I&#8217;m burnin&#8217;, burnin&#8217; Y estoy ardiendo<br />
You must know Debes saber<br />
Cause baby when you&#8217;re around I come unwound Porque, cariño, cuando estás cerca me relajo</p>
<p>Our love is so hot, totally hot Nuestro amor es tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Baby, baby, so hot, totally hot Cariño, cariño, tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Gimme what you got, ready or not Dame lo que tienes, estés listo o no<br />
Our love is totally hot Nuestro amor es totalmente sensual</p>
<p>Play the game and let me do the same Entra en el juego y déjame hacer lo mismo<br />
And we gonna get along, gonna get along, gonna get along fine Y nos vamos a llevar bien, nos vamos a llevar bien, nos vamos a llevar bien<br />
Watchin&#8217; out for my heart Tengo cuidado con mi  corazón<br />
But when I am near you Pero cuando estoy cerca de ti<br />
Near you ain&#8217;t the place to start, no, no, no, no Cerca de ti no hay ningún lugar donde empezar, no, no, no, no<br />
Takin&#8217; it slow Tomándolo con calma<br />
Whenever I cross your trail, my brakes just fail Cada vez que cruzo tu carril, me fallan los frenos</p>
<p>My love is so hot, totally hot Mi amor es tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Baby, baby, so hot, totally hot Cariño, cariño, tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Gimme what you got, ready or not Dame lo que tienes, estés listo o no<br />
My love is totally hot Mi amor es totalmente sensual</p>
<p>My love is so hot, totally hot Mi amor es tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Baby, baby, so hot, totally hot Cariño, cariño, tan sensual, totalmente sensual<br />
You got to me Llegaste a mí<br />
Gimme what you got, ready or not Dame lo que tienes, estés listo o no<br />
My love is totally hot Mi amor es totalmente sensual<br />
Gimme what you got, ready or not Dame lo que tienes, estés listo o no<br />
My love is totally, totally, totally hot Mi amor es total, total, totalmente sensual<br />
(repeats) (se repite)</p>
<p>Boats Against the Current Botes contra la corriente<br />
(Eric Carmen)</p>
<p>I know it&#8217;s over Sé que se acabó<br />
You know it&#8217;s over Sé que se acabó<br />
We&#8217;re just goin&#8217; through the motions Seguimos el movimiento<br />
But we&#8217;re sailing separate oceans, worlds apart Pero estamos navegando en distintos mares, mundos separados<br />
And you know it&#8217;s breakin&#8217; my heart Y sabes que esto me rompe el corazón</p>
<p>I was a dreamer Fui una soñadora<br />
You were a dreamer Fuiste un soñador<br />
But perfection is consuming Pero la perfección se acaba<br />
And it seems we&#8217;re only human after all Y parece que sólo somos humanos a pesar de todo<br />
And we&#8217;ve both been takin&#8217; the fall Y los dos nos hemos estado hundiendo</p>
<p>But tomorrow Pero mañana<br />
We&#8217;ll run a little bit faster Correremos un poco más rápido<br />
Tomorrow  Mañana<br />
We&#8217;re gonna find what we&#8217;re after at last Por fin vamos a encontrar lo que buscamos<br />
Feelings that we left in the past Sentimientos que dejamos en el pasado<br />
There&#8217;s romance in the sunset Hay romance en la puesta de sol<br />
We&#8217;re boats against the current to the end Somos botes contra la corriente hasta el final</p>
<p>Maybe we&#8217;re older Quizás hemos madurado<br />
And maybe we&#8217;re colder Y tal vez somos más fríos<br />
So we disregard solutions Así que pasamos por alto las soluciones<br />
While we cling to our illusions once again Aunque nos colgamos de nuestras ilusiones una vez más<br />
And we keep remembering when Y seguimos recordando<br />
Seasons are changing Las estaciones cambian<br />
Oh my reasons are changing Oh mis razones cambian<br />
But the story isn&#8217;t ending Pero la historia no termina<br />
So we find ourselves pretending one more day Así que nos encontramos simulando una día más<br />
And the years keep slipping away Y los años siguen pasando</p>
<p>But tomorrow Pero mañana<br />
We&#8217;ll run a little bit faster Correremos un poco más rápido<br />
Tomorrow Mañana<br />
We&#8217;re gonna find what we&#8217;re after at last Por fin vamos a encontrar lo que buscamos<br />
Feelings that we left in the past Sentimientos que dejamos en el pasado<br />
There&#8217;s romance in the sunset Hay romance en la puesta de sol<br />
We&#8217;re boats against the current to the end Somos botes contra la corriente hasta el final</p>
<p>But tomorrow Pero mañana<br />
We&#8217;ll run a little bit faster Correremos un poco más rápido<br />
Tomorrow Mañana<br />
We&#8217;re gonna find what we&#8217;re after at last Por fin vamos a encontrar lo que buscamos<br />
Feelings that we left in the past Sentimientos que dejamos en el pasado<br />
There&#8217;s romance in the sunset Hay romance en la puesta de sol<br />
We&#8217;re boats against the current to the end Somos botes contra la corriente hasta el final<br />
Romance in the sunset Hay romance en la puesta de sol<br />
We&#8217;re boats against the current to the end Somos botes contra la corriente hasta el final<br />
To the end Hasta el final</p>
<p>Gimme Some Lovin&#8217; Dame amor<br />
(Steve Winwood/Muff Winwood/Spencer Davis)</p>
<p>Well my temperature is rising and my feet left the floor Bueno, mi temperatura sube y mis pies vuelan sobre el piso<br />
Crazy people knockin&#8217; cause they&#8217;re wantin&#8217; some more Hay locos que golpean porque esperan más<br />
Let me in baby, I don&#8217;t know what you&#8217;ve got Cariño, déjame entrar, no sé lo que tienes<br />
But you&#8217;d better take it easy, this place is hot Pero es mejor que te relajes, hace calor en este lugar</p>
<p>And I&#8217;m so glad we made it Y me alegra tanto que lo logramos<br />
So glad we made it Me alegra tanto que los logramos<br />
Oh won&#8217;t you Oh acaso no<br />
Gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217; Me darás amor, dame amor, dame amor<br />
Every day Todos los días</p>
<p>Well my head is exploding and I&#8217;m floating to sound Bueno, mi cabeza explota y floto con el sonido<br />
So much is happening cause you&#8217;re around Pasan tantas cosas porque estás cerca<br />
It&#8217;s been a hard day and nothing went too good Ha sido un día difícil y nada salió muy bien<br />
I&#8217;m gonna relax like everybody should Voy a relajarme como todos los deberían hacer</p>
<p>And I&#8217;m so glad we made it Y me alegra tanto que lo logramos<br />
So glad we made it Me alegra tanto que los logramos<br />
Oh won&#8217;t you Oh acaso no<br />
Gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217; Me darás amor, dame amor, dame amor<br />
Every day Todos los días<br />
Oh now now, baby, oh give me your love Oh ahora ahora, cariño, oh dame tu amor</p>
<p>Well I feel so good, everything is getting hot Bueno, me siento tan bien, sube la temperatura<br />
You&#8217;d better take it easy, cause this place is on fire Es mejor que te relajes, porque este lugar está en llamas<br />
It&#8217;s been a hard day, and I ain&#8217;t feeling too good Ha sido un día difícil y no me siento muy bien<br />
I&#8217;d better relax like everybody should Es mejor que me relaje como todos los deberían hacer</p>
<p>And I&#8217;m so glad we made it Y me alegra tanto que lo logramos<br />
So glad we made it Me alegra tanto que los logramos<br />
Oh won&#8217;t you Oh acaso no<br />
Gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217;, gimme some lovin&#8217; Me darás amor, dame amor, dame amor</p>
<p>Every day Todos los días<br />
Gimme, gimme some lovin&#8217; Dame, dame amor<br />
Oh baby, gimme some lovin&#8217; Oh cariño, dame amor<br />
Oh gimme some lovin&#8217; Oh dame amor<br />
I want you to gimme some lovin&#8217; Quiero que me des amor<br />
Oh baby won&#8217;t you gimme some lovin&#8217; Oh cariño acaso no me darás amor</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=570</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Carried Away Traducida a Pedido</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=566</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=566#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 16:24:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=566</guid>
		<description><![CDATA[A LA DERIVA
Allí estás brillante como un lucero
Es una forma de expresión
Pero aún estás fuera de alcance
Nunca me dijiste si amarme
Podría ser tan malo y bueno
Y ésta va a ser una noche solitaria
Me vuelvo hacia ti, tú me rechazas
Tu estás mirando a otra
Y aquí estoy
Amándote cada vez más
Tenemos una puerta abierta, mi amor
Deja que sea [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>A LA DERIVA</strong></p>
<p>Allí estás brillante como un lucero<br />
Es una forma de expresión<br />
Pero aún estás fuera de alcance<br />
Nunca me dijiste si amarme<br />
Podría ser tan malo y bueno<br />
Y ésta va a ser una noche solitaria<br />
Me vuelvo hacia ti, tú me rechazas<br />
Tu estás mirando a otra<br />
Y aquí estoy<span id="more-566"></span><br />
Amándote cada vez más<br />
Tenemos una puerta abierta, mi amor<br />
Deja que sea un estado mental solamente<br />
Y de repente tu apareces</p>
<p>Coro:<br />
Estoy a la deriva<br />
Estoy a la deriva<br />
A la deriva<br />
Estoy a la deriva<br />
A la deriva<br />
A la deriva</p>
<p>Así es la vida<br />
Así que quieres jugar otro papel<br />
¿Puedes decir adiós?<br />
¿Puedes vivir una mentira?<br />
Ella nunca te dará lo que yo te di<br />
¿Acaso mi corazón destrozado<br />
Era mejor de lo que yo suponía?<br />
Y si puedes vivir sin mi amor<br />
Realmente vas a estar solo<br />
Y aquí estoy<br />
Yendo contra la corriente<br />
Pronunciando tu nombre fuerte mi amor<br />
Oh deja que sea un estado mental solamente<br />
Y de repente apareces</p>
<p>Coro:<br />
Puente:  Estoy a la deriva<br />
	Cariño, no existe la última palabra<br />
	Seré tuya nuevamente<br />
	Tengo un mundo de ternura<br />
	Tuya hasta el final<br />
Coro: &#8230;.</p>
<p><strong> Carried Away</strong> Olivia Newton-John</p>
<p>(Barry Gibb/Albhy Galuten)</p>
<p>There you are<br />
Shiny as a morning star<br />
It&#8217;s a figure of speech<br />
But you&#8217;re still out of reach<br />
You never told me loving you could be so wrong and right<br />
And it&#8217;s gonna be a lonely night<br />
I turn to you<br />
You turn away<br />
You&#8217;re looking at someone else<br />
And here am I<br />
Loving you more and more<br />
We&#8217;ve got an open door, my love<br />
Oh let it be just a state of mind<br />
And suddenly you appear</p>
<p>I&#8217;m carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away</p>
<p>C&#8217;est la vie<br />
So you wanna play another part<br />
Can you say goodbye<br />
Can you live a lie<br />
She&#8217;ll never give you what I gave you was my breaking heart<br />
Better than I ever knew<br />
And if you can live without my love<br />
You&#8217;re really gonna be alone<br />
And here am I<br />
Walking against the crowd<br />
Calling your name out loud, my love<br />
Oh let it be just a state of mind<br />
And suddenly you appear</p>
<p>I&#8217;m carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away</p>
<p>Carried away<br />
Baby there ain&#8217;t no final word<br />
I&#8217;ll be yours again<br />
I got a world of tenderness<br />
Yours until the end</p>
<p>I&#8217;m carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away</p>
<p>I&#8217;m carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away<br />
I&#8217;m carried away<br />
To be carried away</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=566</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>New-Born Babe traducida a pedido</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=564</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=564#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 May 2010 16:21:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=564</guid>
		<description><![CDATA[New-Born Babe  Bebé Recién Nacido
Traducción: Mike NJ
Olivia Newton-John
(Glenn Cardier) 
New-born babe Bebé recién nacido
Don&#8217;t know nothing &#8217;bout the ways of the world No sabes nada del mundo
Or astronauts upon the moon, or witches on brooms Ni de los astronautas en la Luna ni de las brujas en las escobas 
New-born babe Bebé recién nacido
Don&#8217;t [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>New-Born Babe  Bebé Recién Nacido</p>
<p>Traducción: Mike NJ</p>
<p>Olivia Newton-John</p>
<p>(Glenn Cardier) </p>
<p>New-born babe Bebé recién nacido<br />
Don&#8217;t know nothing &#8217;bout the ways of the world No sabes nada del mundo<br />
Or astronauts upon the moon, or witches on brooms Ni de los astronautas en la Luna ni de las brujas en las escobas <span id="more-564"></span><br />
New-born babe Bebé recién nacido<br />
Don&#8217;t know nothing &#8217;bout the politics of people No sabes nada de la política de las personas<br />
Or chess pieces, or old churches Ni de las piezas dle ajedrez ni de iglesias antiguas<br />
You just know your mother Sólo conoces a tu madre</p>
<p>New-born babe Bebé recién nacido<br />
Don&#8217;t know nothing &#8217;bout the way it&#8217;s gonna be No sabes nada de cómo va a ser<br />
Or clown faces or masterpieces  Ni de rostros de payasos ni obras maestras<br />
Or love affairs or rocking chairs Ni de romances ni sillas mecedoras<br />
I see you sleeping away, getting older every day Te veo dormir creciendo todos los días</p>
<p>New-born babe Bebé recién nacido<br />
Don&#8217;t know nothing &#8217;bout the way it&#8217;s gonna be No sabes nada de cómo va a ser<br />
Or clown faces or masterpieces Ni de rostros de payasos ni obras maestras<br />
Or love affairs or rocking chairs Ni de romances ni sillas mecedoras<br />
I see you sleeping away Te veo dormir<br />
Oh, you&#8217;re getting older every day Oh creces todos los días</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=564</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Back to Basics en español</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=556</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=556#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 15:05:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=556</guid>
		<description><![CDATA[ALBUM:   BACK TO BASICS &#8211; DE VUELTA A LAS RAICES (1992)
Olivia Newton-John 
Traducción: Mike NJ
Abril 2010
Deeper Than a River &#8211; Más profundo que un río
(Warren)
Some people search a lifetime Algunas personas pasan toda su vida
For a love to stand the test of time buscando un amor que resista el paso del tiempo
But you [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ALBUM:   BACK TO BASICS &#8211; DE VUELTA A LAS RAICES (1992)</p>
<p>Olivia Newton-John </p>
<p>Traducción: Mike NJ</p>
<p>Abril 2010</p>
<p><strong>Deeper Than a River &#8211; Más profundo que un río</strong></p>
<p>(Warren)</p>
<p>Some people search a lifetime Algunas personas pasan toda su vida<br />
For a love to stand the test of time buscando un amor que resista el paso del tiempo<br />
But you don&#8217;t have to worry Pero tu no tienes que preocuparte<br />
You&#8217;ve got someone Tú tienes a alguien<br />
Who will always be right by your side Que siempre estará a tu lado<br />
oh<span id="more-556"></span></p>
<p>I&#8217;ve got a love Tengo un amor,<br />
Got a love that won&#8217;t end un amor que no termina,<br />
Here in my heart, baby  Aquí en mi corazón, cariño<br />
I&#8217;ve got a love Tengo un amor</p>
<p>Chorus: Coro:<br />
So deep, deeper than a river Tan profundo, más profundo que un río<br />
So high, higher than any mountain Tan alto, más alto que cualquier montaña<br />
So strong, strong enough to last for all time Tan fuerte, lo bastante fuerte para durar eternamente<br />
This love is running Este amor corre<br />
So deep, deeper than a river Tan profundo, más profundo que un río<br />
It goes on and on Nunca se detiene<br />
This love is, this love is, this love is deeper than a river, yeah Este amor es, este amor es, este amor es más profundo que un río, claro quer sí</p>
<p>Oh yeah Claro que sí<br />
Just like a tree that stands tall Como un árbol que se mantiene erguido<br />
Darling I&#8217;ll stand by you through it all Cariño, estaré a tu lado hasta el final<br />
There&#8217;s nothing gonna stop me from loving you No existe nada que vaya a hacerme dejar de amarte<br />
I will always be right by your side Siempre estaré a tu lado</p>
<p>You&#8217;ve got a love, got a love for all time Tienes un amor, tienes un amor eternamente<br />
Here in my arms, baby Aquí en mis brazos, cariño<br />
I&#8217;ve got a love, got a love than won&#8217;t die Tengo un amor, tengo un amor que no muere<br />
Here in my heart, baby Aquí en mi corazón, cariño<br />
I&#8217;ve got a love Tengo un amor</p>
<p>Chorus: Coro:</p>
<p>So deep, deeper than a river Tan profundo, más profundo que un río<br />
So high, higher than any mountain Tan alto, más alto que cualquier montaña<br />
So strong, strong enough to last for all time Tan fuerte, lo bastante fuerte para durar eternamente<br />
This love is running Este amor corre<br />
So deep, deeper than a river Tan profundo, más profundo que un río<br />
It goes on and on Nunca se detiene<br />
This love is, this love is, this love is deeper than a river, yeah Este amor es, este amor es, este amor es más profundo que un río, claro quer sí</p>
<p>Like a river needs the sea, I need you with me Como un río necesita el mar, te necesito junto a mí<br />
Every minute of my life, oh yeah Cada minuto de mi vida, claro que sí<br />
And like the sunlight needs the sky Y como el sol necesita el cielo<br />
I need you by my side te necesito a mi lado<br />
This love of mine Este amor mío<br />
Is so deep, baby, is so deep baby, oh, so deep baby, oh Es tan profundo, cariño, es tan profundo, ooh, tan profundo, ohh<br />
I&#8217;ve got a love Tengo un amor<br />
So deep, deeper than a river Tan profundo, más profundo que un río<br />
It goes on and on and on and on, yeah  nunca se detiene,<br />
(This love is) you know (this love is) this love is deeper than a river (Este amor es) ya sabes (este amor es) este amor es más profundo que un río</p>
<p>(se repite el coro)</p>
<p><strong>Not Gonna Be the One – No voy a ser ésa</strong></p>
<p>(Swirsky)</p>
<p>Here we are in a room full of broken hearts Aquí estamos en una habitación llena de corazones rotos<br />
Lovers once, but in the end we never really had a chance Éramos amantes, pero al final nunca tuvimos una oportunidad<br />
You wanted to be free Querías ser libre<br />
Now that you&#8217;re lonely Ahora que estás solo<br />
You want me back again Me quieres de vuelta de nuevo</p>
<p>But I&#8217;m not gonna be the one that you call Pero no voy a ser ésa a la cual acudas<br />
Not gonna take the fall for all your indecision No voy correr peligro por toda tu indecisión<br />
Not gonna put my back to the wall No voy a estar luchando sola<br />
Not gonna take the fall for all the pain you&#8217;ve given No voy a correr peligro por el dolor que has causado</p>
<p>Me and you, we were a dream that never could come true Tú y yo fuimos un sueño que nunca se pudo concretar<br />
In time you&#8217;ll see that our love was never really meant to be Con el tiempo verás que nuestro amor en realidad nunca tuvo futuro<br />
And if you discover Y si descubres<br />
You need a lover Que necesitas un amante<br />
Someone to break your fall Alguien que te saque da la ruina</p>
<p>But I&#8217;m not gonna be the one that you call Pero no voy a ser ésa a la cual acudas<br />
Not gonna take the fall for all your indecisión No voy correr peligro por toda tu indecisión<br />
Not gonna put my back to the wall No voy a estar luchando sola<br />
Not gonna take the fall for all the pain you&#8217;ve given No voy a correr peligro por el dolor que has causado</p>
<p>You wanted to be free Querías ser libre<br />
Now that you&#8217;re lonely Ahora que estás solo<br />
You want me at your arm Me quieres en tus brazos</p>
<p>But I&#8217;m not gonna be the one that you call Pero no voy a ser ésa a la cual acudas<br />
Not gonna take the fall for all your indecision No voy correr peligro por toda tu indecisión<br />
Not gonna put my back to the wall No voy a estar luchando sola<br />
Not gonna take the fall for all the pain you&#8217;ve given No voy a correr peligro por el dolor que has causado</p>
<p><strong>I Want to Be Wanted – Quiero que me deseen</strong></p>
<p>(Gannon/Testa/Spotti)</p>
<p>Alone, so alone, that I could cry Sola, tan sola que podría llorar<br />
I want to be wanted Quiero que me deseen<br />
Alone, watching lovers passing by Sola, viendo pasar a las parejas<br />
I want to be wanted Quiero que me deseen</p>
<p>When I&#8217;m kissed, I want his lips to really kiss me Cuando me besa, quiero que sus labios me besen de verdad<br />
When we&#8217;re apart, I want his heart to really miss me Cuando estamos separados, quiero que su corazón me extrañe de verdad<br />
I want to know he loves me so Quiero saber que me ama tanto<br />
His eyes are misty  Que sus ojos están llorosos<br />
That&#8217;s the way I want to be loved Así quiero que me deseen</p>
<p>Alone, just my lonely heart knows how Sola, sólo mi corazón solitario sabe cómo<br />
I want to be wanted Quiero que me deseen<br />
Right now, not tomorrow, but right now Ahora mismo, no mañana, sino que ahora mismo<br />
I want to be wanted Quiero que me deseen</p>
<p>I want someone to share my laughter and my tears with Quiero a alguien con quien compartir mis risas y llantos<br />
Someone I know I&#8217;d love to spend a million years with Alguien con el cual sepa que me encantaría pasar un millón de años<br />
When is this someone somewhere meant for me En qué momento estará esta persona destinada para mí en algún lugar</p>
<p>I want to want someone to share my laughter and my tears with Quiero a alguien con quien compartir mis risas y llantos<br />
Someone I know I&#8217;d love to spend a million years with Alguien con el cual sepa que me encantaría pasar un millón de años<br />
When is this someone somewhere meant for me En qué momento estará esta persona destinada para mí en algún lugar</p>
<p>Oh, meant for me, ooh, meant for me Oh, destinada para mí, uuh, destinada para mí Oh</p>
<p><strong>I Need Love – Necesito amor</strong></p>
<p>(Kipner/Parker)</p>
<p>It&#8217;s nothing personal No es nada personal<br />
In other circumstances En otras circunstancias<br />
Another place, another time Otro lugar, otro tiempo<br />
I would take my chances Me arriesgaría</p>
<p>Oh, I know I could take you home tonight Oh, sé que podría llevarte a casa esta noche<br />
But I don&#8217;t want to wake up with you, wishing I was alone Pero no quiero despertar deseando estar sola<br />
Ah, don&#8217;t rush, cause when the timing&#8217;s right, I&#8217;ll know Ah, no te apures porque cuando sea oportuno lo sabré<br />
I wanna be sure Quero estar segura<br />
I just can&#8217;t play the game anymore Ya no puedo ser parte de este juego</p>
<p>I&#8217;m not looking for a band-aid on loneliness No busco una cura para la soledad<br />
I&#8217;m not looking for a temporary get-me-through-the-night No busco una aventura<br />
I&#8217;m holding out for something more than physical Busco algo más allá de lo físico<br />
I need love to make the sex right Necesito amor para hacer bien el amor</p>
<p>It&#8217;s nothing personal No es nada personal<br />
In other circumstances En otras circunstancias<br />
Another place, another time Otro lugar, otro tiempo<br />
And I might take my chances Me arriesgaría</p>
<p>I want you, and I&#8217;m not hiding from the way I feel Te deseo y no oculto mis sentimientos<br />
I&#8217;ve been trying to fill this empty heart with something not real He estado tratando de llenar este corazón vacío con algo irreal<br />
And I don&#8217;t want to live like that anymore Y ya no quiero vivir así<br />
In a world gone crazy, these days you&#8217;ve really got to be sure En un mundo que se ha vuelto loco, en estos días hay que estar realmente seguro</p>
<p>So I&#8217;m not looking for a band-aid on loneliness Así que no busco una cura para la soledad<br />
I&#8217;m not looking for a temporary get-me-through-the-night No busco una aventura<br />
I&#8217;m holding out for something more than physical Busco algo más allá de lo físico<br />
I need love to make the sex right Necesito amor para hacer bien el amor</p>
<p>Times are different than befote Los tiempos han cambiado<br />
Good things are worth waiting for Vale la pena esperar las cosas buenas</p>
<p>It&#8217;s nothing personal No es nada personal<br />
In other circumstances En otras circunstancias<br />
Another place, another time Otro lugar, otro tiempo</p>
<p>No I&#8217;m not looking for a band-aid on loneliness No, no busco una cura para la soledad<br />
I&#8217;m not looking for a temporary get-me-through-the-night No busco una aventura<br />
I&#8217;m holding out for something more than physical Busco algo más allá de lo físico<br />
I need love to make the sex right Necesito amor para hacer bien el amor<br />
I need love (it&#8217;s nothing personal) Necesito amor (no es nada personal)</p>
<p>I&#8217;m not looking for a band-aid on loneliness No busco una cura para la soledad<br />
I&#8217;m not looking for a temporary get-me-through-the-night No busco una aventura<br />
I&#8217;m holding out for something more than physical Busco algo más allá de lo físico<br />
I need love to make it feel right Necesito amor para que sienta bien<br />
(It&#8217;s nothing personal) (No es nada personal)</p>
<p>I&#8217;m not looking for a band-aid on loneliness No busco una cura para la soledad<br />
I&#8217;m not looking for a temporary get-me-through-the-night No busco una aventura<br />
I&#8217;m holding out for something more than physical Busco algo más allá de lo físico<br />
I need love to make the sex right Necesito amor para hacer bien el amor</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=556</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Canciones con Andy Gibb Traducidas</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=554</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=554#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Apr 2010 15:13:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=554</guid>
		<description><![CDATA[Canciones de Olivia Newton-John y Andy Gibb traducidas al español
Traducción: Mike NJ (Abril 2010)
Rest Your Love on Me Dame Tu Amor
(Barry Gibb)
Maybe you don&#8217;t know me anymore than I know you Quizás ya no me conoces como yo te conozco a ti
And I wouldn&#8217;t blame you if you walked away Y no te culparía si [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Canciones de Olivia Newton-John y Andy Gibb traducidas al español<br />
Traducción: Mike NJ (Abril 2010)</p>
<p><strong>Rest Your Love on Me Dame Tu Amor</strong><br />
(Barry Gibb)</p>
<p>Maybe you don&#8217;t know me anymore than I know you Quizás ya no me conoces como yo te conozco a ti<br />
And I wouldn&#8217;t blame you if you walked away Y no te culparía si te alejaras<br />
I&#8217;ve been watching you all evening Te he estado observando toda la noche<br />
With the teardrops in your eyes Con lágrimas en tus ojos<br />
And it touches me much more than I can say Y me conmueve mucho más de lo que puedo decir<span id="more-554"></span></p>
<p>You know I hate to think that someone Sabes que detesto pensar que alguien<br />
Could have hurt someone like you Podría haber herido a alguien como tú<br />
And at times like this I&#8217;d be right by your side Y a veces como ahora estaría a tu lado</p>
<p>Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato<br />
Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato</p>
<p>Saw you in the corner on the moment I walked in Te vi en el rincón cuando entré<br />
Saw your lonely face across the room Vi su rostro solitario en la habitación<br />
No, I won&#8217;t forget it No, no lo olvidaré<br />
And the way it might have been Y cómo podría haber sido<br />
Oh, why did you have to leave so soon? ¿Oh, por qué te fuiste tan pronto?</p>
<p>You know I hate to think that someone Sabes que detesto pensar que alguien<br />
Could have loved you more than me Podría haberte amado más que yo</p>
<p>And if I was them I&#8217;d be right by your side Y si fuera ellos estaría a tu lado<br />
Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato<br />
Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato</p>
<p>How long must I wait Cuánto tiempo debo esperar<br />
For the last train to leave here Para que salga de aquí el último tren<br />
And the last chance to go home? ¿Y la última oportunidad de ir a casa?<br />
Get to thinking I was born too soon Pienso que nací demasiado pronto<br />
How long, Honey Cuánto tiempo, cariño<br />
When the lovin&#8217; don&#8217;t come Cuando no llega el amor<br />
It was there when you left me Estaba allí cuando partiste<br />
Just didn&#8217;t know how to begin Sólo no sabía cómo comenzar</p>
<p>Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato<br />
Lay your troubles on my shoulders Echa a un lado los problemas<br />
Put your worries in my pocket Deja a un lado tus preocupaciones<br />
Rest your love on me awhile Dame tu amor un rato</p>
<p><strong>I Can&#8217;t Help It No Puedo Evitarlo</strong><br />
(Barry Gibb) </p>
<p>ANDY: Oh, I Oh<br />
Baby, what a fool I am Cariño, qué tonto soy<br />
First a boy and then a man am I Primero un niño y luego un hombre soy<br />
And you Y tú<br />
You&#8217;re the heart of it all Eres el centro de todo<br />
You&#8217;re the things I say and do Eres lo que digo y hago<br />
Am I wasting my time hanging around ¿Pierdo mi tiempo quedándome aquí?<br />
ANDY &amp; OLIVIA: You would be gone Te irías</p>
<p>But I can&#8217;t help it Pero no puedo evitarlo<br />
Every moment that I think about you Cada momento que pienso en ti<br />
Every day and every night without you Cada día y cada noche sin ti<br />
I can&#8217;t survive No puedo sobrevivir<br />
Love, take away the lonely days gone by Amor, llévate los días solitarios que se han ido<br />
Make it every day for you and I Haz que todos los días sean para ti y para mí<br />
Giving me a chance to go on believing Dándome la oportunidad de seguir creyendo<br />
ANDY: Girl, you gotta go on believing Chica, tienes que seguir creyendo<br />
OLIVIA: Boy, you gotta go on believing Chico, tienes que seguir creyendo</p>
<p>You Tú<br />
Baby you&#8217;re the breath I take Cariño, eres mi vida<br />
Coming from the heart in love am I Que surge del corazón enamorado que soy<br />
And you Y tú<br />
You&#8217;re the heart of it all Eres el centro de todo<br />
You&#8217;re the things I say and do Eres lo que digo y hago<br />
Am I wasting my time hanging around ¿Pierdo mi tiempo quedándome aquí?<br />
OLIVIA &amp; ANDY: You would be gone Te irías</p>
<p>But I can&#8217;t help it No puedo evitarlo<br />
Every moment that I think about you Cada momento que pienso en ti<br />
Every day and every night without you Cada día y cada noche sin ti<br />
I can&#8217;t survive No puedo sobrevivir<br />
Love, take away the lonely days gone by Amor, llévate los días solitarios que se han ido<br />
Make it every day for you and I Haz que todos los días sean para ti y para mí<br />
Giving me a chance to go on believing Dándome la oportunidad de seguir creyendo<br />
Girl, you gotta go on believing Chica, tienes que seguir creyendo<br />
OLIVIA: Boy, you gotta go on believing Chico, tienes que seguir creyendo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=554</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Canciones de Olivia en Xanadu traducidas al español</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=421</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=421#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 21:07:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=421</guid>
		<description><![CDATA[
Traducción: Mike NJ
Enero 2010
Xanadu
(Jeff Lynne)
A place where nobody dared to go Un lugar donde nadie se atrevió a ir
The love that we came to know El amor que llegamos a conocer
They call it Xanadu Lo llaman Xanadu
And now, open your eyes and see Y ahora abre tus ojos y mira
What we have made is real [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://oliviachile.com/wp-content/uploads/2010/01/a-13-300x240.jpg" alt="a-13" width="300" height="240" class="aligncenter size-medium wp-image-422" /></p>
<p>Traducción: Mike NJ</p>
<p>Enero 2010</p>
<p><strong>Xanadu</strong><br />
(Jeff Lynne)</p>
<p>A place where nobody dared to go Un lugar donde nadie se atrevió a ir<br />
The love that we came to know El amor que llegamos a conocer<br />
They call it Xanadu Lo llaman Xanadu</p>
<p>And now, open your eyes and see Y ahora abre tus ojos y mira<br />
What we have made is real Que lo hemos convertido en realidad<br />
We are in Xanadu Estamos en Xanadu</p>
<p>A million lights are dancing Un millón de luces están bailando<br />
And there you are, a shooting star Y allí estás tú, una estrella fugaz<br />
An everlasting world and you&#8217;re here with me Un mundo sin fin y aquí estás conmigo<br />
Eternally Eternamente</p>
<p>Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu En Xanadu<br />
Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu En Xanadu</p>
<p>Xanadu your neon lights will shine Xanadu tus luces de neón brillarán<br />
For you Xanadu Por ti, Xanadu</p>
<p>The love, the echoes of long ago El amor, los ecos de hace mucho tiempo<br />
You needed the world to know, they are in Xanadu Tú necesitabas que el mundo conociera, ellos están en Xanadu<br />
The dream that came through a million years El sueño que llegó cruzando un millón de años luz<br />
That lived on through all the tears Que vivió por todas las lágrimas<br />
It came to Xanadu Llegó a Xanadu</p>
<p>A million lights are dancing and there you are Un millón de luces están bailando y allí estás tú<br />
A shooting star, an everlasting world and you&#8217;re Una estrella fugaz, un mundo sin fin<br />
Here with me eternally Y aquí estás conmigo eternamente</p>
<p>Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)</p>
<p>Now that I&#8217;m here, now that you&#8217;re near in Xanadu Ahora que estoy aquí, ahora que estás cerca en Xanadu</p>
<p><strong>Magic &#8211; Magia</strong><br />
(John Farrar)</p>
<p>Come take my hand Ven y tómame la mano<br />
You should know me Deberías conocerme<br />
I&#8217;ve always been in your mind Siempre he estado en tu mente<br />
You know that I&#8217;ll be kind Sabes que seré buena<br />
I&#8217;ll be guiding you Te guiaré</p>
<p>Building your dream La creación de tu sueño<br />
Has to start now Tiene que comenzar ahora<br />
There&#8217;s no other road to take No hay otro camino que seguir<br />
You won&#8217;t make a mistake  No te equivocarás<br />
I&#8217;ll be guiding you Te guiaré</p>
<p>You have to believe we are magic Tienes que creer que somos magia<br />
Nothin&#8217; can stand in our way Nada se puede interponer en nuestro camino<br />
You have to believe we are magic Tienes que creer que somos magia<br />
Don&#8217;t let your aim ever stray No te desvíes de tu meta<br />
And if all your hopes survive Y si todas tus esperanzas sobreviven<br />
Your destiny will arrive Tu destino llegará<br />
I&#8217;ll bring all your dreams alive Haré realidad todos tus sueños<br />
For you Para ti</p>
<p>From where I stand Donde yo estoy<br />
You are home free Estás fuera de peligro<br />
The planets align so rare La alineación de planetas es tan peculiar<br />
There&#8217;s promise in the air Se percibe una promesa en el aire<br />
And I&#8217;m guiding you Y yo te guío</p>
<p>Through every turn I&#8217;ll be near you En todo momento estaré cerca de ti<br />
I&#8217;ll come anytime you call Vendré siempre que me llames<br />
I&#8217;ll catch you when you fall Te sostendré cuando caigas<br />
I&#8217;ll be guiding you Te guiaré</p>
<p>You have to believe we are magic Tienes que creer que somos magia<br />
Nothin&#8217; can stand in our way Nada se puede interponer en nuestro camino<br />
You have to believe we are magic Tienes que creer que somos magia<br />
Don&#8217;t let your aim ever spray Nada se puede interponer en nuestro camino<br />
And if all your hopes survive Y si todas tus esperanzas sobreviven<br />
Your destiny will arrive Tu destino llegará<br />
I&#8217;ll bring all your dreams alive Haré realidad todos tus sueños<br />
For you Para ti</p>
<p><strong>Suddenly &#8211; Repentinamente</strong><br />
(John Farrar)</p>
<p>CLIFF RICHARD:</p>
<p>She walks in and I&#8217;m suddenly a hero Ella entra y repentinamente soy un héroe<br />
I&#8217;m taken in my hopes begin to rise He aceptado que mis esperanzas comienzan a aumentar</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN:</p>
<p>Look at me can&#8217;t you tell I&#8217;d be so Mírame, a caso no puedes decir que estaría tan<br />
Thrilled to see the message in your eyes Emocionada de ver el mensaje en tus ojos</p>
<p>CLIFF RICHARD:</p>
<p>You make it seem I&#8217;m so close to my dream Tú haces que parezca que estoy tan cerca de mi sueño<br />
And then suddenly it&#8217;s all there Y entonces repentinamente todo está ahí </p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN:</p>
<p>Suddenly Repentinamente</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN y CLIFF RICHARD:</p>
<p>The wheels are in motion Las ruedas están en movimiento<br />
And I, I&#8217;m ready to sail any ocean Y estoy listo para navegar en cualquier océano<br />
Suddenly I don&#8217;t need the answers Repentinamente no necesito las respuestas<br />
‘Cos I, I&#8217;m ready to take all my chances with you Porque, estoy listo para arriesgarme contigo</p>
<p>CLIFF RICHARD:</p>
<p>How can I feel you&#8217;re all that matters Cómo puedo sentir que eres todo lo que importa<br />
I&#8217;d rely on anything you say Confiaría en todo lo que dijieras</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN:</p>
<p>I&#8217;ll take care that no illusions shatter Cuidaré de que ninguna ilusión se rompa<br />
If you dare to say what you should say Si te atreves a decir lo que deberías<br />
You make it seem I&#8217;m so close to my dream Tú haces que parezca que estoy tan cerca de mi sueño<br />
And then suddenly it&#8217;s all there Y entonces repentinamente todo está ahí</p>
<p>Suddenly Repentinamente</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN y CLIFF RICHARD:</p>
<p>The wheels are in motion Las ruedas están en movimiento<br />
And I, I&#8217;m ready to sail any ocean Y estoy listo para navegar en cualquier océano<br />
Suddenly I don&#8217;t need the answers Repentinamente no necesito las respuestas<br />
‘Cos I, I&#8217;m ready to take all my chances with you Porque, estoy listo para arriesgarme contigo</p>
<p>CLIFF RICHARD:</p>
<p>Why do I feel so alive when you&#8217;re near Porqué me siento tan vivo cuando estás cerca<br />
There&#8217;s no way any hurt can get thru No hay manera de que nos podamos lastimar</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN y CLIFF RICHARD:</p>
<p>Longing to spend every moment of the day with you Anhelando pasar cada momento del día contigo </p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN:</p>
<p>Suddenly Repentinamente</p>
<p>OLIVIA NEWTON-JOHN y CLIFF RICHARD:</p>
<p>The wheels are in motion Las ruedas están en movimiento<br />
And I, I&#8217;m ready to sail any ocean Y estoy listo para navegar en cualquier océano<br />
Suddenly I don&#8217;t need the answers Repentinamente no necesito las respuestas<br />
‘Cos I, I&#8217;m ready to take all my chances with you Porque, estoy listo para arriesgarme contigo</p>
<p><strong>Dancin&#8217; &#8211; Bailando</strong><br />
(John Farrar)</p>
<p>Big Band: Orquesta de Jazz:</p>
<p>Anybody blue Hay alguien que se sienta triste<br />
Anybody needin&#8217; someone too Alguien que necesite a una persona también<br />
Anyone feelin&#8217; cold Alguien que sienta frío<br />
No one&#8217;s there No hay nadie<br />
You can hold Que puedas abrazar<br />
Don&#8217;t wait to get old and gray No esperes envejecer<br />
I&#8217;m gonna blow all the clouds away Voy a disipar todas las nubes<br />
There is nothing I would rather do No hay nada que preferiría hacer</p>
<p>Forget about the blues tonight Olvida las penas esta noche<br />
Sweet thing Cariño<br />
Forget about the rules tonight Olvida las reglas esta noche<br />
Sweet thing Cariño<br />
I wanna dance with you Quiero bailar contigo<br />
Until the sun comes creepin&#8217; through Hasta que salga el sol<br />
I wanna dance with you Quiero bailar contigo<br />
I won&#8217;t stop pleasin&#8217; you No dejaré de complacerte<br />
Ah&#8230;&#8230; Ah …</p>
<p>Honey for awhile Cariño por un rato<br />
Give a girl a chance to show some style Dale a una chica la oportunidad de mostrarle algo de estilo<br />
If you got no love to spare Si no tienes amor que te sobre<br />
Tell me lies Miénteme<br />
I don&#8217;t care No me importa<br />
You better believe that I Es mejor que creas que<br />
I know wome moves that we&#8217;ve got to try Sé algunos movimientos que tenemos que probar<br />
There is nothing I would rather do No hay nada que preferiría hacer</p>
<p>Forget about the blues tonight Olvida las penas esta noche<br />
Sweet thing Cariño<br />
Forget about the rules tonight Olvida las reglas esta noche<br />
Sweet thing Cariño<br />
I wanna dance with you Quiero bailar contigo<br />
Until the sun comes creepin&#8217; through Hasta que salga el sol<br />
I wanna dance with you Quiero bailar contigo<br />
I won&#8217;t stop pleasin&#8217; you No dejaré de complacerte<br />
Ah&#8230;&#8230; Ah …</p>
<p>Rock: Grupo Rock</p>
<p>Lover I want to let you know Amante, quiero que sepas<br />
I won&#8217;t take a back seat Que no voy quedarme atrás<br />
Ain&#8217;t willin&#8217; to let you go No quiero que te vayas<br />
I won&#8217;t take a back seat No voy a quedarme atrás<br />
Don&#8217;t wanna hear what you want No quiero enterarme que quieres<br />
It&#8217;s gotta be all my way Todo tiene que ser a mi manera<br />
I&#8217;m makin&#8217; sure you stay to see Me aseguro que te quedes para verlo<br />
I&#8217;m really a selfish man Realmente soy un hombre egoísta<br />
I&#8217;ve gotta get right to it Tengo que hacerlo bien<br />
And lover tonight I&#8217;m thinkin&#8217; of me Y, amante, esta noche pienso en mí</p>
<p>Lover I won&#8217;t take a back seat tonight Amante, esta noche no voy a quedarme atrás<br />
Ooo&#8230;&#8230; Uuu…<br />
Lover gettin&#8217; on my two feet tonight Amante, esta noche me pongo de pie<br />
Ooo&#8230;&#8230; Uuu…<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar</p>
<p>Can&#8217;t let anyone get to you No puedo dejar que nadie se te acerque<br />
I won&#8217;t take a back seat No voy a quedarme atrás<br />
Let me show you what I can do Déjame mostrarte lo que puedo hacer<br />
I won&#8217;t take a back seat No voy a quedarme atrás<br />
It ain&#8217;t funny to fool with me No es gracioso meterse conmigo<br />
I&#8217;d be a bad loser Sería un mal perdedor<br />
You&#8217;re gettin&#8217; me mad using me Me estás volviendo loco al usarme<br />
You tried puttin&#8217; a spell on me Trataste de hechizarme<br />
&#8216;Cos I had a strange feelin&#8217; Porque tuve un presentimiento extraño<br />
You&#8217;d better get down to healin&#8217; me Es mejor que te encargues de sanarme</p>
<p>Lover I won&#8217;t take a back seat tonight Amante, esta noche no voy a quedarme atrás<br />
Ooo&#8230;&#8230; Uuu…<br />
Lover gettin&#8217; on my two feet tonight Amante, esta noche me pongo de pie<br />
Ooo&#8230;&#8230; Uuu…<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar<br />
Got some dancin&#8217; to do Tengo que bailar</p>
<p><strong>Suspended in Time – Suspendida en el tiempo</strong><br />
(John Farrar)</p>
<p>A child and a fool in one Un niña y un tonta a la vez<br />
So sure I could need no one Tan segura que no podría necesitar a nadie<br />
My heart always on the run to nowhere Mi corazón siempre está de fuga sin rumbo<br />
Now as you&#8217;re holding me Ahora mientras me abrazas<br />
My heart is reminding me Mi corazón me recuerda<br />
That now I could never be without you Que ahora nunca podría estar sin ti</p>
<p>But how can our love succeed Pero cómo a nuestro amor le puede ir bien<br />
A miracle is what we need Lo que necesitamos es un milagro<br />
And so I appeal to you Y yo te atraigo tanto</p>
<p>Keep me suspended in time with you Manténme suspendida en el tiempo contigo<br />
Don&#8217;t let this moment die No dejes que este momento de esfume<br />
I get a feeling when I&#8217;m with you Me emociono cuando estoy contigo<br />
None of the rules apply Ninguna regla tiene validez<br />
But I know for certain Pero sé con seguridad<br />
Goodbye is a crime El adiós es un delito<br />
So love if you need me Así que amor si me necesitas<br />
Suspend me in time Manténme suspendida en el tiempo</p>
<p>Wasted the time away Perdí el tiempo<br />
Holding your love at bay Manteniendo tu amor a raya<br />
Now I can&#8217;t last a day without you Ahora no puedo pasar ni un día sin ti<br />
Your smile is a thrill to see Me emociona ver tu sonrisa<br />
Your eyes hold me tenderly Tus ojos me abrazan con ternura<br />
They&#8217;ll shine in my memory forever Brillarán en mi memoria para siempre</p>
<p><strong>Whenever You&#8217;re Away from Me – Cada vez que te alejas de mí</strong><br />
(John Farrar)</p>
<p>No other face would take you off my mind Ningún otro rostro te borraría de mi mente<br />
You&#8217;re so refined Eres tan refinada<br />
You&#8217;re much too kind Eres muy buena<br />
I have to warn you I&#8217;m never gonna set you free Tengo que advertirte que nunca te voy a dejar libre<br />
&#8216;Cos I was born to Porque nací para<br />
Love you for eternity Amarte por toda una eternidad</p>
<p>Whenever you&#8217;re away from me Cada vez que te alejas de mí<br />
Wherever you go Cada vez que te vas<br />
You&#8217;re never far away from me Cada vez que te alejas de mí<br />
I want you to know Quiero que sepas<br />
I only have to close my eyes dear Que sólo tengo que cerrar los ojos, querido<br />
And suddenly I&#8217;m where you are Y de repente estoy dónde estás<br />
You better never stray Es mejor que nunca te desvíes<br />
‘Cos I&#8217;ll never be far away Porque nunca estaré lejos</p>
<p>On every breeze I seem to hear your name En cada brisa parece que escucho tu nombre<br />
My heart&#8217;s aflame Mi corazón está en llamas<br />
I feel the same Me siento igual<br />
I&#8217;d fall apart dear if you let the feelin&#8217; end Querido, me derrumbaría si dejaras que termine este sentimiento<br />
Don&#8217;t break a heart dear that nobody else could mend No rompas un corazón, querido, que nadie más podría sanar</p>
<p>Whenever you&#8217;re away from me Cada vez que te alejas de mí<br />
Wherever you go Cada vez que te vas<br />
You&#8217;re never far away from me Cada vez que te alejas de mí<br />
I want you to know Quiero que sepas<br />
I only have to close my eyes dear Que sólo tengo que cerrar los ojos, querido<br />
And suddenly I&#8217;m where you are Y de repente estoy dónde estás<br />
You better never stray Es mejor que nunca te desvíes<br />
‘Cos I&#8217;ll never be far away Porque nunca estaré lejos</p>
<p>*Traducido con todo aprecio para todos los fans de Olivia de habla hispana.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=421</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Xanadu en español</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=414</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=414#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 21 Jan 2010 14:18:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=414</guid>
		<description><![CDATA[
XANADU
Traducción: Mike NJ
Enero 2010
Xanadu
(Jeff Lynne)
A place where nobody dared to go Un lugar donde nadie se atrevió a ir
The love that we came to know El amor que llegamos a conocer
They call it Xanadu Lo llaman Xanadu
And now, open your eyes and see Y ahora abre tus ojos y mira
What we have made is real [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://oliviachile.com/wp-content/uploads/2010/01/541900-219x300.jpg" alt="541900" width="219" height="300" class="aligncenter size-medium wp-image-418" /></p>
<p>XANADU</p>
<p>Traducción: Mike NJ<br />
Enero 2010</p>
<p>Xanadu</p>
<p>(Jeff Lynne)</p>
<p>A place where nobody dared to go Un lugar donde nadie se atrevió a ir<br />
The love that we came to know El amor que llegamos a conocer<br />
They call it Xanadu Lo llaman Xanadu</p>
<p>And now, open your eyes and see Y ahora abre tus ojos y mira<br />
What we have made is real Que lo hemos convertido en realidad<br />
We are in Xanadu Estamos en Xanadu</p>
<p>A million lights are dancing Un millón de luces están bailando<br />
And there you are, a shooting star Y allí estás tú, una estrella fugaz<br />
An everlasting world and you&#8217;re here with me Un mundo eterno y aquí estás conmigo<br />
Eternally Por una eternidad</p>
<p>Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu En Xanadu<br />
Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu En Xanadu</p>
<p>Xanadu your neon lights will shine Xanadu tus luces de neón brillarán<br />
For you Xanadu Por ti, Xanadu</p>
<p>The love, the echoes of long ago El amor, los ecos de hace mucho tiempo<br />
You needed the world to know, they are in Xanadu Tú necesitabas que el mundo conociera, ellos están en Xanadu<br />
The dream that came through a million years El sueño que llegó cruzando un millón de años luz<br />
That lived on through all the tears Que vivió por todas las lágrimas<br />
It came to Xanadu Llegó a Xanadu</p>
<p>A million lights are dancing and there you are Un millón de luces están bailando y allí y allí estás tú<br />
A shooting star, an everlasting world and you&#8217;re Una estrella fugaz, un mundo eterno<br />
Here with me eternally Y aquí estás conmigo por una eternidad</p>
<p>Xanadu&#8211;Xanadu (now we are here) Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)<br />
In Xanadu Xanadu, Xanadu (ahora estamos aquí)</p>
<p>Now that I&#8217;m here, now that you&#8217;re near in Xanadu Ahora que estoy aquí, ahora que estás cerca en Xanadu</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=414</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Canciones de Tal Para Cual Traducidas</title>
		<link>http://oliviachile.com/?p=408</link>
		<comments>http://oliviachile.com/?p=408#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 21:30:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Miguel Hidalgo</dc:creator>
				<category><![CDATA[LETRAS EN ESPAÑOL]]></category>
		<category><![CDATA[LETRAS EN INGLES]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://oliviachile.com/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[
CANCIONES DE OLIVIA EN TAL PARA CUAL
Traducción: Mike NJ
Enero 2010
Twist of Fate &#8211; Jugada del destino
(Kipner/Becket) 
Do we deserve a second chance? ¿Nos merecemos una segunda oportunidad?
How did we fall into this circumstance? ¿Cómo hemos llegado a esta situación?
We weren&#8217;t so straight and narrow No éramos tan honestos y limitados
This is much more than we [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://oliviachile.com/wp-content/uploads/2010/01/toak12-300x240.jpg" alt="toak12" width="300" height="240" class="aligncenter size-medium wp-image-411" /></p>
<p>CANCIONES DE OLIVIA EN TAL PARA CUAL</p>
<p>Traducción: Mike NJ</p>
<p>Enero 2010</p>
<p>Twist of Fate &#8211; Jugada del destino</p>
<p>(Kipner/Becket) </p>
<p>Do we deserve a second chance? ¿Nos merecemos una segunda oportunidad?<br />
How did we fall into this circumstance? ¿Cómo hemos llegado a esta situación?<br />
We weren&#8217;t so straight and narrow No éramos tan honestos y limitados<br />
This is much more than we deserve Esto es mucho más de lo que nos merecemos<br />
A higher voice has called the tune Una voz superior ha tomado el control<br />
Two hearts that lost the beat will now resume Dos corazones que perdieron el ritmo ahora continuarán<br />
The gift of life extension El regalo de extensión de vida<br />
By divine intervention Por intervención divina<br />
It&#8217;s gotta be a strange twist of fate Va a ser una extraña jugada del destino<br />
Telling me that Heaven can wait Diciéndome que el cielo puede esperar<br />
Telling me to get it right this time Diciéndome que lo haga bien esta vez<br />
Life doesn&#8217;t mean a thing La vida no significa nada<br />
Without the love you bring Sin el amor que brindas<br />
Love is what we&#8217;ve found Amor es lo que hemos encontrado<br />
The second time around Por segunda vez<br />
Don&#8217;t understand what&#8217;s going on No entiendo lo que está pasando<br />
Woke up this morning, all the hurt was gone Me desperté en la mañana, toda la herida había desaparecido<br />
This is a new beginning Este es un nuevo comienzo<br />
I&#8217;m back in the land of the living Estoy nuevamente en la tierra de los vivos<br />
It&#8217;s gotta be a strange twist of fate Va a ser una extraña jugada del destino<br />
Telling me that Heaven can wait Diciéndome que el cielo puede esperar<br />
Telling me to get it right this time Diciéndome que lo haga bien esta vez<br />
Life doesn&#8217;t mean a thing La vida no significa nada<br />
Without the love you bring Sin el amor que brindas<br />
Love is what we&#8217;ve found Amor es lo que hemos encontrado<br />
The second time around Por segunda vez</p>
<p>Take a Chance &#8211; Arriésgate</p>
<p>(Foster/Lukather/Newton-John) </p>
<p>Could it be we&#8217;re the perfect pair? ¿Podría ser que somos la pareja perfecta?<br />
Have it all if we&#8217;d only dare Lo tendríamos todo si sólo nos atreviéramos<br />
I have dreamed of a night like this He soñando con una noche como ésta<br />
Maybe you will end my loneliness Quizás acabarás con mi soledad<br />
Conocerte fue peligroso Meeting you was a dangerous thing<br />
 No puedo controlar lo que pasa Can&#8217;t control what is happening<br />
 Resistí con éxito, no escapé Stood my ground, didn&#8217;t run away<br />
Me esfuerzo por ocultar mi temor Trying hard to hide that I&#8217;m so afraid<br />
Arriésgate, arriésgate Take a chance, take a chance<br />
¿Me arriesgo de nuevo por amor? Shall I take another chance on love?<br />
Arriésgate, arriésgate Take a chance, take a chance<br />
¿Me arriesgo de nuevo por amor? Shall I take another chance on love?<br />
Cuando se siente tan bien When it feels so right<br />
Que estoy segura y reconfortada por dentro That I&#8217;m safe and warm inside<br />
Arriésgate y enamórate esta noche Take a chance and fall tonight </p>
<p>Supongo que mi corazón está al límite Guess my heart&#8217;s on the borderline<br />
No podría soportar que no funcione esta vez Couldn&#8217;t stand it not to work this time<br />
Es difícil luchar contra esto cuando se siente tan bien It&#8217;s hard to fight when it feels so good<br />
Si hay algo ¿No crees que deberíamos? If there&#8217;s something, don&#8217;t you think that we should<br />
Arriesgarnos, arriesgarnos Take a chance, take a chance<br />
¿Me arriesgo de nuevo por amor?  Shall I take another chance on love?<br />
Arriésgate, arriésgate Take a chance, take a chance<br />
¿Me arriesgo de nuevo por amor? Shall I take another chance on love?<br />
Cuando se siente tan bien  When it feels so right<br />
Que estoy segura y reconfortada por dentro That I&#8217;m safe and warm inside<br />
Arriésgate y enamórate esta noche Take a chance and fall tonight </p>
<p>Shaking You &#8211; Conmoviéndote</p>
<p>(Gordon/Foster/Keane) </p>
<p>Why do I have to care for you? ¿Por qué tengo que quererte?<br />
When I should have known to stay away Cuando debería haber sabido alejarme<br />
Why was I there for you? ¿Por qué estaba allí para ti?</p>
<p>I don&#8217;t know how I lost my touch No sé cómo perdí mi encanto<br />
I never believed that I could ever want Nunca creí que podría desear alguna vez<br />
Somebody&#8217;s love so much Tanto el amor de alguien</p>
<p>Time can shake me loose from the blues El tiempo puede hacerme olvidar las penas<br />
But who would know I&#8217;d be this slow shaking you Pero quién sabría que estaría conmoviéndote</p>
<p>I don&#8217;t know what I&#8217;m looking for No sé lo que busco<br />
I just let the arrows go and hope I find what I am shooting for Sólo dejo que pasen las flechas y espero encontrar mi blanco</p>
<p>So don&#8217;t say that you&#8217;ll be there for me Así que no digas que me vas a apoyar<br />
If you don&#8217;t care for me, I&#8217;ll be gone Si no me quieres, me iré<br />
&#8216;Cause I don&#8217;t have the strength to be this strong Porque no tengo la fuerza para ser así de fuerte<br />
Who knew that I&#8217;d take so long shaking you Quién sabía que pasaría tanto tiempo conmoviéndote</p>
<p>Now I&#8217;m waiting to hit the ground Ahora espero tocar tierra<br />
I&#8217;m painting my love for you in corners I know how to get around Pinto mi amor por ti en las esquinas Sé cómo moverme</p>
<p>Time can shake me loose from the blues El tiempo puede hacerme olvidar las penas<br />
But who would know I&#8217;d be this slow shaking you Pero quién sabría que estaría conmoviéndote</p>
<p>I don&#8217;t know what I&#8217;m looking for No sé lo que busco<br />
I just let the arrows go and hope I find what I am shooting for Sólo dejo que pasen las flechas y espero encontrar mi blanco</p>
<p>(Livin&#8217; in) Desperate Times – Vivo en tiempos difíciles</p>
<p>(Tom Snow/Barry Alfonso) </p>
<p>Never thought it would be so rough Nunca pensé que fuera tan difícil<br />
And I wonder if I have enough Y quiero saber si ya tengo lo suficiente<br />
To keep from breaking down Para evitar que se quiebre mi resistencia<br />
No mercy in this town No hay piedad en esta ciudad</p>
<p>Every day is just another test Todos los días son una prueba<br />
Seems I&#8217;m always second best Parece que siempre llego en segundo lugar<br />
But you learn along the way Pero uno aprende por el camino<br />
That&#8217;s the price you have to pay Ése es el precio que hay que pagar</p>
<p>I try to stay defiant, be tough and self-reliant Trato de ser desafiante, fuerte y segura<br />
Though I get tired to the bone Aunque me agota<br />
Love is just a wish I keep inside El amor es sólo un deseo que guardo en mi interior<br />
How&#8217;s it gonna help me to survive? ¿Cómo me va a ayudar a sobrevivir?<br />
Looks like I&#8217;m in this fight alone Parece que estoy sola en esta lucha</p>
<p>And I&#8217;m livin&#8217; in desperate times Y vivo en tiempos difíciles<br />
Being alive&#8217;s my only crime Estar viva es mi único delito<br />
Don&#8217;t care what I have to do No me importa lo que tenga que hacer<br />
I&#8217;ll find some way to make it through Buscaré alguna forma de sobrevivir<br />
Oh, and I&#8217;m livin&#8217; in desperate times Oh, y vivo en tiempos difíciles<br />
And it&#8217;s too late to change my mind Y es demasiado tarde para cambiar de parecer<br />
Till these desperate times are done, gonna run Hasta que terminen estos tiempos difíciles voy a correr<br />
Watch me run Mírame correr</p>
<p>Innocents get taken in Engañan a los inocentes<br />
By the promise of an easy win Con la promesa de ganar fácilmente<br />
They start off so naive Partieron tan ingenuos<br />
So eager to believe Tan deseosos de creer<br />
But the glitter of the city lights Pero las luces de la ciudad<br />
Only covers up a lonely night Sólo ocultan una noche solitaria<br />
Of strangers slamming doors De extraños que dan portazos<br />
You&#8217;re hungry and ignored Tienes hambre y no te toman en cuenta</p>
<p>I&#8217;ve faced the competition He enfrentado la competencia<br />
I&#8217;ve made the hard decisions He tomado decisiones difíciles<br />
Will it be worth it in the end? ¿Valdrá la pena hasta el final?<br />
Taking any chance that comes along Arriesgándome con lo que venga<br />
Getting hard to tell what&#8217;s right or wrong Se complica decir lo que está bien y mal<br />
I only wish I had a friend Ojalá tuviera un amigo</p>
<p>And I&#8217;m livin&#8217; in desperate times Y vivo en tiempos difíciles<br />
Being alive&#8217;s my only crime Estar viva es mi único delito<br />
Don&#8217;t care what I have to do No me importa lo que tenga que hacer<br />
I&#8217;ll find some way to make it through Buscaré alguna forma de sobrevivir<br />
Oh, and I&#8217;m livin&#8217; in desperate times Oh, y vivo en tiempos difíciles<br />
And it&#8217;s too late to change my mind Y es demasiado tarde para cambiar de parecer<br />
Till these desperate times are done, gonna run Hasta que terminen estos tiempos difíciles voy a correr<br />
Watch me run Mírame correr</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://oliviachile.com/?feed=rss2&amp;p=408</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
