Back With a Heart en español
Back with a Heart (1998)
Olivia Newton-John
Traducción: Mike N-J
Junio 2010
Precious Love Amor precioso
(Olivia Newton-John/Annie Roboff)
In this world where life keeps changing En este mundo en que la vida sigue cambiando
Nothing ever seemed to be enough Nada parecía suficiente
I kept on, my soul was searching Seguí adelante, mi alma buscaba
Looking for something that would fill me up Buscaba algo que me llenara
I have always felt a yearning Siempre he anhelado
Something inside me was unsatisfied Algo dentro de mí no está satisfecho
Precious love Amor precioso
You woke my heart up Despertaste mi corazón
It’s been sleeping for such a long time Ha estado durmiendo por tanto tiempo
This crazy feeling I can believe in Este sentimiento loco en el que puedo creer
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida
Take our time, slow and easy No nos apresuremos, tomémoslo con calma
I’m so comfortable when I’m with you Me siento tan cómoda cuando estoy contigo
Catch my breath when you come near me Recobro el aliento cuando te acercas a mí
Can’t control this if I wanted to No puedo controlarlo si quisiera
Thought I’d never trust another Pensé que nunca confiaría en otro
But here in your arms I feel safe again Pero aquí en tus brazos me siento segura de nuevo
Precious love Amor precioso
You woke my heart up Despertaste mi corazón
It’s been sleeping for such a long time Ha estado durmiendo por tanto tiempo
This crazy feeling I must be dreaming in Este sentimiento loco que debo estar soñando
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida
You touched a part of me Tocaste una parte de mí
And set my spirit free Y liberaste mi espíritu
Precious love Amor precioso
This crazy feeling I must be dreaming Este sentimiento loco que debo estar soñando
Your love has found its way into my life Tu amor ha encontrado su destino en mi vida
You know, your precious love has changed my life Sabes, tu amor precioso ha cambiado mi vida
________________________________________
Closer To Me Acércate más a mí
(John Farrar)
I know that in time, I can handle this a little better Sé que con el tiempo, podré enfrentar esto un poco mejor
But what can I do if your heart won’t let her go ¿Pero qué puedo hacer si tu corazón no dejará que se vaya ella?
There are times I mean everything to you Hay momentos en que soy todo para ti
Life can be so sweet when I do La vida puede ser tan tierna cuando lo soy
You know Ya sabes
You gotta know Tienes que saber
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
(Get a little bit, a little bit closer) (Acércate un poco, un poco más a mí)
I beg you for the truth but I don’t wanna hear it Te ruego que digas la verdad pero no quiero escucharla
You pour it all out then I won’t go near it Sueltas todo y entonces no quiero acercarme
Oh no, oh no Oh no, oh no
But I believe you’re gonna love me again Pero creo que vas a amarme de nuevo
So I’ll try to make it easier ’til then Así que trataré de no hacerme problemas hasta entonces
You know Ya sabes
You gotta know Tienes que saber
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
Are you gonna break away, set yourself free ¿Vas a escaparte, liberarte?
Let me see the kind of man that I used to see Déjame ver el tipo de hombre que antes veía en ti
Make yourself open up, let it all go Ábrete, suéltalo
If you’re really mine again, let this crazy fool know Si realmente eres mío de nuevo, hazle saber a esta tonta loca
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
There’s a better way to do this dance Hay una mejor forma de bailar esto
Come and get closer to me Ven y acércate a mí
If you wanna go back where we used to be Si quieres regresar a donde estábamos antes
Get a little closer to me Acércate un poco más a mí
(Get a little bit, a little bit closer) (Acércate un poco, un poco más a mí)
I wanna be closer Quiero estar más cerca
I wanna go back where we used to be Quiero regresar a donde estábamos antes
Oh baby, please get close to me Oh cariño, por favor acércate a mí
Get a little bit closer Acércate un poco más
I wanna be closer Quiero estar más cerca
I gotta be closer Quiero estar más cerca
________________________________________
Fight for Our Love Lucha por nuestro amor
(Olivia Newton-John/Victoria Shaw)
I don’t want to cry No quiero llorar
I don’t want to say goodbye No quiero despedirme
But I will if you won’t fight for our love Pero lo haré si no luchas por nuestro amor
It takes more than saying I love you Va más allá de decir “Te amo”
We need more than words to get us through Necesitamos más que palabras para superar esto
I need to feel that you will fight for our love Necesito sentir que lucharás por nuestro amor
We have a history Tenemos una historia
A passionate story Una historia apasionada
But lately, we’re more strangers than friends Pero últimamente, somos más extraños que amigos
All through the ages En todas las épocas
Love really worth saving Vale la pena salvar el amor
Has been battered and scarred Ha recibido golpes y ha sido intimidado
But it strengthened our heart Pero fortaleció nuestro corazón
And that’s how you win the end Y así es cómo se alcanza el objetivo
I just want to hold you close to me Sólo quiero abrazarte
How I miss the way we used to be Cómo extraño lo que teníamos
Don’t let it die; let’s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor
Oh all through the ages Oh en todas las épocas
Love really worth saving Vale la pena salvar el amor
Has been battered and scarred Ha recibido golpes y ha sido intimidado
But it strengthened our heart Pero fortaleció nuestro corazón
And that’s how you win the end Y así es cómo se alcanza el objetivo
I just want to hold you close to me Sólo quiero abrazarte
How I miss the way we used to be Cómo extraño lo que teníamos
Don’t let it die; let’s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor
Don’t let it die; let’s you and I fight for our love No dejes que se muera; luchemos por nuestro amor
________________________________________
Spinning His Wheels Él gira en torno a su rutina
(Olivia Newton-John/Gary Burr)
He didn’t get home until ten Él no llegó a la casa hasta las diez
He was still hard at work even then Estaba trabajando hasta esa hora
He didn’t notice the change in her hair No se dio cuenta que ella se había cortado el pelo
Or the candles that burned everywhere Ni de las velas que estaban encendidas en todas partes
She went off to bed all alone Ella se fue a acostar sola
He didn’t notice she’d gone Él no notó que ella se había ido
And it takes all her strength to hang on Y soportar eso le ocupa todas sus fuerzas a ella
She’s on the edge of a circle watching him spin around Ella está en el borde de un círculo observándolo como gira entorno a su rutina
They can’t reach each other until he slows down No pueden encontrarse hasta que él se desacelere
They can’t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro
How lonely that feels Qué soledad se siente
She’s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor
He’s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina
He crawls into bed after two Él se mete a la cama después de las 2 de la mañana
With a head full of things he should do Con la cabeza llena de cosas que debe hacer
And he makes it quite clear with his kiss Y lo deja bien claro con un beso
She’s no longer on top of his list Ella ya no es su prioridad
There are times when she can’t feel his love Hay veces en que ella no siente el amor de él
So she remembers the way that it was Así que ella recuerda cómo era antes la situación
And she’ll hold on tight ’til he does Y ella aguantará hasta que él lo haga
She’s on the edge of a circle watching him spin around Ella está en el borde de un círculo observándolo como gira entorno a su rutina
They can’t reach each other until he slows down No pueden encontrarse hasta que él se desacelere
They can’t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro
How lonely that feels Qué soledad se siente
She’s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor
He’s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina
Oh, he’s on a rise to the top Oh, él sigue ascendiendo
She won’t ask him to stop Ella no le pedirá que se detenga
Just please don’t forget her Simplemente no la olvides
Oh, he’s so blinded by pride Oh, él está tan enceguecido por el orgullo
She’d be right by his side Ella estaría bien a su lado
If he would just let her Si él sólo le permitiera
They can’t find the center No pueden encontrar un punto de encuentro
How lonely that feels Qué soledad se siente
She’s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor
He’s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina
She’s stuck in a heartache Ella sigue sufriendo una pena de amor
He’s spinning his wheels Él gira en torno a su rutina
________________________________________
Under My Skin Debajo de mi piel
(John Farrar)
There are nights when you’re as mean Hay noches en que uno se siente tan destrozada
As a ladder with a broken rung Como una escala con un peldaño roto
When I know your sorry won’t make it Cuando sé que tus disculpas no lo arreglarán
From your heart to your tongue Desde tu corazón hasta tu lengua
And there are nights when you keep pushing me Y hay noches en que me sigues presionando
And I won’t go on Y no seguiré adelante
Cause when I get mad enough Darling Porque cuando me enoje lo suficiente
I will be standing my ground No cederé
But on a night like this I know I can’t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel
Oh under my skin Oh debajo de mi piel
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel
There are nights when every kiss Hay noches cuando cada beso
Is an order that I can’t obey Es una orden que no puedo obedecer
And I can taste the lie coming Y puedo sentir que viene una mentira
From a mile away Desde más de un kilómetro y medio
There are nights when you keep holding me Hay noches en que me sigues abrazando
But your arms are too tight Pero tus brazos aprietan demasiado
And I don’t need what I want Y no necesito lo que deseo
Cause what I want just don’t feel right Porque lo que deseo simplemente no se siente bien
But on a night like this I know I can’t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel
Oh under my skin Oh debajo de mi piel
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel
Everywhere that I go, I hear your name A todas partes donde voy, escucho tu nombre
Spoken in whispers, spoken in shame En susurros, con vergüenza
In shame Con vergüenza
But on a night like this I know I can’t win Pero en una noche como ésta sé que no puedo ganar
I know my soul will burn and blister Sé que mi alma se quemará y se ampollará
When you slide your silky whisper under my skin Cuando deslices tu susurro sedoso debajo de mi piel
Yeah under my skin Claro que sí debajo de mi piel
Come and slide your whisper under my skin Ven a deslizar tu susurro debajo de mi piel
Oh under my skin Oh debajo de mi piel
Come and slide your whisper under my skin Ven a deslizar tu susurro debajo de mi piel
Under my skin Debajo de mi piel
Ooh under my skin Uuh debajo de mi piel
Come and slide your whisper (under my skin) Ven a deslizar tu susurro (debajo de mi piel)
________________________________________
Love Is a Gift El amor es un regalo
(Olivia Newton-John/Victoria Shaw/Earl Rose)
Here we are at last Aquí estamos al fin
Suddenly the pieces fit Repentinamente las piezas calzan
All at once, I make sense of this crazy world Todas a la vez, tiene sentido para mí esta locura
Loved you for so long Te amé tanto tiempo
Now your hand is holding mine Ahora tu mano sostiene la mía
It’s like we’re standing still in time Es como si estuvieron suspendidos en el tiempo
This is our momento Éste es nuestro momento
This is our night Ésta es nuestra noche
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso
Let’s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo
With each passing year Con cada año que pasa
We will keep our love alive Mantendremos vivo nuestro amor
I will be here by your side forever Estaré aquí a tu lado por siempre
Looking in your eyes, I believe in destiny Mirándote a los ojos, creo en el destino
I believe in you and me Creo en ti y en mí
This is our momento Éste es nuestro momento
This is our night Ésta es nuestra noche
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso
Let’s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo
The rarest thing we have on earth Lo más escaso que tenemos en la Tierra
Is so special there’s no measuring its worth Es tan especial que no se puede medir
This is our momento Éste es nuestro momento
This is our night Ésta es nuestra noche
A new beginning of the rest of our lives Un nuevo comienzo del resto de nuestras vidas
With every heartbeat, with every kiss Con cada latido del corazón, con cada beso
Let’s always remember forever and ever Siempre recordemos por siempre
Let’s always remember that love is a gift Siempre recordemos que el amor es un regalo
It’s a gift Es un regalo
________________________________________
I Don’t Wanna Say Goodnight No quiero decir buenas noches
(Al Anderson/Robert Ellis Orrall)
Just one innocent smile Sólo una sonrisa inocente
That I could have missed Que podría haber echado de menos
That’s all it took to start all this Eso es todo lo que se necesitó para comenzar todo esto
One word so softly spoken Una palabra dicha tan suavemente
When I needed it most Cuando la necesitaba más
Why you, why right now, who knows? ¿Por qué, por qué ahora, quién sabe?
And I don’t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto
Why it feels so right Porqué se siente tan bien
But I do know I don’t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches
Last kiss until tomorrow El último beso hasta mañana
Out on the front porch swing Afuera en el columpio de la terraza
‘Til then nothing means anything Hasta entonces nada tiene un significado
And I don’t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto
Why it feels so right Porqué se siente tan bien
But I do know I don’t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches
I can’t let go when I’m holding you tight No te puedo soltar cuando te abrazo fuerte
All I dream of is that day when we don’t have to say goodnight Todo lo que sueño es con el día en que no tengamos que decirnos buenas noches
And I don’t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto
Why it feels so right Porqué se siente tan bien
But I do know I don’t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches
And I don’t know why this is happening Y no sé porqué está pasando esto
Why it feels so right Porqué se siente tan bien
But I do know I don’t wanna say goodnight Pero realmente sé que no quiero decir buenas noches
Just one innocent smile Sólo una sonrisa inocente
That I could have missed Que podría haber echado de menos
That’s all it took to start all this Eso es todo lo que se necesitó para comenzar todo esto
Oh no I don’t wanna say goodnight Oh no, no quiero decir buenas noches
Oh no I don’t wanna say goodnight Oh no, no quiero decir buenas noches
Oh I don’t wanna say goodnight Oh no quiero decir buenas noches
Oh Oh
Oh no just wanna hold you tight Oh no quiero abrazarte fuerte no más
________________________________________
Don’t Say That No digas eso
(Olivia Newton-John/Chris Farren)
I love you, I want you, I need you Te amo, te deseo, te necesito
All the lines I’ve heard Todas las frases que he escuchado
I’m wanting so much to believe you Quiero tanto creerte
But don’t use words Pero no uses palabras
By the look in your eyes, I see you’re getting weak Por tu mirada, veo que te debilitas
Please fight the urge to speak Te ruego que luches contra el impulso de hablar
And don’t say that Y no digas eso
Not now, not here No ahora, no aquí
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias
Don’t say that No digas eso
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos
But I’m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía
So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas
Don’t say that No digas eso
Don’t say that No digas eso
Just hold me and show me you love me Sólo abrázame y demuéstrame que me amas
That says it all Con es basta
These moments of tenderness Estos momentos de ternura
Mean so much more Significan mucho más
And we’ll get there eventually Y con el tiempo llegaremos allí
So please be patient with me Así que ten paciencia conmigo
And don’t say that Y no digas eso
Not now, not here No ahora, no aquí
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias
Don’t say that No digas eso
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos
But I’m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía
So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas
Don’t say that No digas eso
Don’t say we’ll last forever No digas que duraremos para siempre
We’ll always be together Que siempre estaremos juntos
Just lay here silently next to me Sólo tiéndete aquí al lado mío en silencio
And don’t say that Y no digas eso
Don’t say that, no No digas eso, no
Don’t say that Y no digas eso
Not now, not here No ahora, no aquí
I just wanna feel your touch Sólo quiero sentir tus caricias
Don’t say that No digas eso
Too soon I fear Me temo que es demasiado pronto
Show me something I can trust Muéstrame algo en lo que pueda confiar
You stole my heart on the night we met Me robaste el corazón la noche que nos conocimos
But I’m not ready to follow it yet Pero no estoy lista para entenderlo todavía
So whatever you do Así que cualquier cosa que hagas
Your kiss is all of the proof I need Tu beso es toda la prueba que necesito
So whatever you do Así que cualquier cosa que hag
Don’t say that No digas eso
Oh don’t say that Oh no digas eso
Don’t speak, don’t talk No hables, no converses
Just hold me honey Sólo abrázame, cariño
You don’t have to use words No tienes que usar palabras
Just hold me honey Sólo abrázame, cariño
No need to speak No tienes que hablar
No, no, no, no don’t use words No, no, no, no no uses palabras
(I want you, I need you, I love you) (Te deseo, te necesito, te amo)
(I just can’t stop thinking of you) (No puedo dejar de pensar en ti)
________________________________________
Attention Atención
(Olivia Newton-John/Annie Roboff/Steve Seskin)
Here in my heart, there’s a truth Aquí en mi corazón, hay una verdad
That no one could love me like you Que nadie podría amarme como tú
But lately you seem so far away Pero últimamente pareces tan alejado
Pretending that you hear what I say Haciéndote el que me escuchas
It’s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención
Sometimes you look so unsure A veces te ves tan inseguro
Has time left you longing for more ¿El tiempo te ha dejado anhelando?
Wishing you would let me back in Ojalá me dejaras volver
I just wanna be home again Sólo quiero estar en la casa de nuevo
It’s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención
You mean too much to me to give up without a fight Significas demasiado para mí para darme por vencida sin luchar
Lord knows we can’t survive one more silent night El Señor sabe que no podemos sobrevivir una noche silenciosa más
I’d like to think there’s a chance Me gustaría pensar que hay una oportunidad
Some way to save our romance Alguna forma de salvar nuestro romance
But if I have to do it alone Pero si tengo que hacerlo sola
I’d be better off on my own Estaría mejor sola
It’s all I can do to get some attention from you Es todo lo que puedo hacer para que me prestes atención
Oh, what can I do to get some attention from you Oh, ¿Qué puedo hacer para que me prestes atención? Oh
________________________________________
Back with a Heart Volveré con un corazón
(Olivia Newton-John/Gary Burr)
Everyday the pain dies a little Todos los días desparece un poco el dolor
I’m not at the end but I’m way past the middle No lo he superado totalmente pero estoy avanzando en ese proceso
I know when I’m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada
I’ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar
Good as new or maybe better Bueno y renovado o quizás mejor
So glad to know the tears aren’t forever Así que me alegra saber que las lágrimas no duran para siempre
Tears dry and soon enough Las lágrimas se secan y pronto
I’ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar
Doesn’t mean that all my hurt is through No significa que se ha acabado todo mi dolor
But more and more I think of me Pero cada vez más pienso en mí
And less and less of you Y cada vez menos en ti
Oh you’re hard to forget but I’m gonna do it Oh es difícil olvidarte pero lo voy a lograr
Thought I would die but I’m living right through it Pensé que me moriría pero sobreviví
I won’t give up so don’t call my bluff No me daré por vencida así que no amenaces
I’ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar
No, it doesn’t mean that all my hurt is through No, no significa que se ha acabado todo mi dolor
But more and more I think of me Pero cada vez más pienso en mí
And less and less of you Y cada vez menos en ti
Everyday the pain dies a little Todos los días desparece un poco el dolor
I’m not at the end but I’m way past the middle No lo he superado totalmente pero estoy avanzando en ese proceso
I know when I’m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada
I’ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar
I know when I’m all healed up Sé que cuando esté totalmente recuperada
I’ll be back with a heart and ready to love Volveré con un corazón lista para amar
Ooh ready to love Uh lista para amar
________________________________________
I Honestly Love You Te amo de verdad
(Peter Allen/Jeff Barry)
Maybe I hang around here Quizás me la paso por aquí si hacer nada
A little more than I should Un poco más de lo que debería
We both know I got somewhere else to go Ambos sabemos que tengo otro lugar a donde ir
But I got something to tell you Pero tengo algo que decirte
That I never thought I would Que nunca pensé que haría
But I believe you really ought to know Pero creo que realmente tienes que saberlo
I love you Te amo
I honestly love you Te amo de verdad
You don’t have to answer No tienes que responder
I see it in your eyes Lo veo en tus ojos
Maybe it was better left unsaid Quizás era mejor no decirlo
This is pure and simple Esto es claro y sencillo
And you should realize Y deberías darte cuenta
That it’s coming from my heart and not my head Que viene de mi corazón no de mi mente
I love you Te amo
I honestly love you Te amo de verdad
I’m not trying to make you feel uncomfortable No tengo la intención de incomodarte
I’m not trying to make you anything at all No trato de hacerte nada en absoluto
But this feeling doesn’t come along everyday Pero este sentimiento no surge todos los días
And you shouldn’t blow the chance Y no deberías desaprovechar la oportunidad
When you’ve got the chance to say Cuando tengas la oportunidad de decir
I love you Te amo
I honestly love you Te amo de verdad
If we both were born Y si ambos nacimos
In another place and time En otro lugar y tiempo
This moment might be ending in a kiss Este momento podría terminar con un beso
But there you are with yours Pero estás con el tuyo
And here I am with mine Y yo aquí con el mío
So I guess we’ll just be leaving it at this Así que supongo que lo dejaremos así
I love you Te amo
I honestly love you Te amo de verdad
I honestly love you Te amo de verdad



























Leave a Reply